8

Плуто (в английском произношении) — Плутон; в греческой мифологии бог ада.

9

Прозерпина — богиня ада.

10

Мустангер — охотник за дикими лошадьми, мустангами.

11

Рио-де-Нуэсес — по-испански «Ореховая река».

12

Юкка — гигантская лилия с древесным стволом.

13

Фукиера (Fouquiera Splendens) — дикое растение Мексики и Техаса с большими яркокрасными цветами на высоких стеблях.

14

Команчи — воинственное индейское племя.

15

Квели — название американского кулика.

16

Оцелот — мексиканская дикая кошка вроде рыси.

17

Пума (кугуар) — вид американской дикой кошки.

18

Маркитанты — мелкие торговцы, снабжавшие военных съестными товарами.

19

Оленья собака — собака ирландской породы, охотящаяся за оленями.

20

Сеттльмент — поселок колонистов.

21

Святой Патрик считался покровителем Ирландии.

22

Ярд — английская мера длины, равная 0,9 метра.

23

Фут — 30,4 сантиметра.

24

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату