— Ты опоздаешь даже на собственные похороны, не говоря уже о свадьбе!

Сюзи беззаботно рассмеялась.

— Извини, Джен. Ты ведь знаешь Мэнди. Она настояла, чтобы выпить еще по одной на посошок.

— Ха! Можно подумать, она выкручивала тебе руки! — добродушно отозвалась Дженет и нежно улыбнулась, когда Сюзи поцеловала ее в щеку. Черт возьми, я не понимаю, как вы вообще ходите после вчерашнего. Обе напились до чертиков. У меня утром голова просто раскалывалась.

— Ну, это неудивительно!

— Что ты хочешь сказать?

— Ну… если учесть, сколько ты выпила…

— Это я-то? А ты?

Сюзи обернулась к молоденькой продавщице, стоявшей по другую сторону стола. Девушка проворно оборачивала небольшой букет цветов целлофаном.

— Дело в том, — доверительно сообщила Сюзи, — что у некоторых подобные встречи проходят без последствий, а у некоторых…

Слушая их дружескую перебранку, продавщица улыбнулась.

— Ну, у некоторых просто богатая практика. — Дженет шутливо ткнула Сюзи под ребра. — Наверное, это помогает, когда у тебя тощие ноги…

— Вот уж не знаю. Во всяком случае, ни к чему, когда у тебя из трусов торчат две зубочистки!

— Ну ты и сука! Ко мне это не относится. Между прочим, сейчас я сидела бы дома и смотрела «Соседей».

— У тебя такая интересная жизнь! — иронично заметила Сюзи.

— Не беспокойся, у меня все отлично, — отозвалась Дженет, вытащив шарф и расстегнув верхнюю пуговицу платья, чтобы придать своему облику некоторую небрежность.

— Ну-ну! — хмыкнула Сюзи, прислонив свои сумки к толстой ножке соснового стола. — Как у нас дела? — спросила она, обращаясь к цветочнице, которая уже отмотала от катушки на стене полосу желтой ленты и ловко завязала бант.

— Цветы и папоротник для бутоньерок уже в коробках. — Девушка на миг замолчала, придержав зубами конец декоративной ленты. — Цветы для украшения стола я положила отдельно, причем с запасом, так что не переживайте.

С довольной улыбкой она вытянула руку вперед и, полюбовавшись готовым букетом из желтых и оранжевых цветов, положила его на пол рядом с остальными.

— Итак, — повернулась она к Сюзи, — к какому часу вам доставить цветы?

Сюзи задумчиво потерла лоб.

— В церковь мне отправляться к двум, так что пусть цветы привезут, скажем, к половине второго.

— Самое позднее в двенадцать! — прервала ее Дженет.

Сюзи бросила на нее красноречивый взгляд, мол, «Чье это представление?», но Дженет не обратила на него никакого внимания.

— А если будет какая-то задержка, Сюз? Всегда нужно иметь время в запасе.

— Да, но я не хочу, чтобы они все время стояли возле дома. Какой-нибудь идиот придет и сядет на них!

— Слушайте, — девушка решила воспрепятствовать затяжному спору, — я вам вот что скажу! Я доставлю их в половине первого, а? У вас будет уйма времени. Цветы можно положить в холодильник, тогда они не завянут.

— Идет, — согласилась Сюзи. — Пусть будет двенадцать тридцать. Да, и не забудьте про бутоньерки для родителей и шаферов.

— Не забуду. У меня все записано. — Девушка выразительно похлопала по книге заказов, в которую только что записала время доставки. — А теперь, если вы немножко подождете, я схожу принесу ваши коробки.

Но не успела она сдвинуться с места, как громко зазвонил дверной колокольчик. На пороге появился приземистый коренастый мужчина, которого Сюзи сразу узнала по газетным снимкам. Чтобы сохранить равновесие, он схватился за дверной косяк.

— У кого из вас, девочки, белая «фиеста»? — спросил коротышка, сдвинув на затылок клетчатую фуражку.

— Ну, у меня. А что? — как будто отвечая школьный урок, подняла руку Дженет.

— Ну, на вашем месте я бы не стал здесь так задерживаться, дорогая. Я сейчас выпишу вам штраф.

И он распахнул перед ней дверь.

— Вот черт! — сказала она, выскакивая на мокрый от дождя тротуар.

— Ненавижу подонков! — Старик грозно надвинул на лоб фуражку. — Делать им нечего, кроме как докучать порядочным людям!

— Вот спасибо, Альф! — бросила ему вслед цветочница и, повернувшись к Сюзи, добавила:

— У него сегодня праздник. Альфа хлебом не корми — дай поругаться.

— Вот оно что! — протянула Сюзи и, как бы извиняясь, дотронулась до плеча цветочницы. — Тогда лучше мне пойти и все уладить. Главное, не опаздывать! — И она мгновенно исчезла за дверью.

Когда через пять минут они с Дженет вернулись, у стола уже стояли коробки с цветами.

— И как вы, выкрутились? — сочувственно поинтересовалась продавщица.

Дженет мрачно помахала в воздухе квитанцией.

— Он уже начал было выписывать штраф…

— Ага, — перебила ее Сюзи, — но когда я объяснила, что Джен не виновата…

— Именно, — невольно улыбнулась Дженет, — в том-то и дело. Вы только послушайте, что она наговорила!

— Ну, — начала Сюзи, склонив голову набок, будто стараясь припомнить то, что несла пять минут назад, — я сказала ему, что приехала забрать цветы на похороны матери, которая скончалась на прошлой неделе после тяжелой болезни, и что отец должен был меня здесь встретить, но сегодня утром он попал в аварию — автофургон ударил в зад его «монтего» — и теперь лежит в Хомертоне. Я сообщила, что Дженет по доброте душевной предложила мне помочь, а я опоздала, так как пришлось навестить в больнице моего бедного старого папу — ну, чтобы убедиться, что с ним все в порядке.

— Я не знала, куда глаза спрятать, — вмешалась Дженет. — Она говорила и говорила, не задумываясь. Просто поразительно! Знаешь, тебе книги надо писать.

— Но ведь номер-то прошел, а? — усмехнулась Сюзи и повернулась к стоявшей с открытым ртом цветочнице. — Он объяснил, что уже выписал квитанцию и не может ее аннулировать, но он даст соответствующие пояснения и Джен тоже должна об этом написать. Сказал, что ее наверняка простят.

— У тебя просто дьявольская наглость, — восхитилась Дженет, заталкивая в сумочку квитанцию и доставая оттуда ключи. — Даже если тебя поймают с поличным в Сити в майке с надписью «Грабитель банков», ты все равно отвертишься.

— Просто у меня живое воображение. По крайней мере так говорит мой папа.

— Твой бедный старый папа? — лукаво улыбнулась Дженет, и все захохотали.

* * *

— Как думаешь, с ними ничего не случится? — Сюзи потрогала коробки с желтыми розами, лежавшие сзади.

— Само собой. Мы через пять минут приедем. Да не бойся ты — они не опадут.

— Жми по Копенгаген-стрит, — кивнула Сюзи направо. — Тогда можно избежать всех этих ограничений скорости. А еще в это время дня лучше не ездить по Хайбери-корнер. Двигай через Кэнонбери и дальше…

Дженет красноречиво посмотрела на нее поверх очков.

— Ладно, молчу, молчу. — Сюзи откинулась на сиденье и вытянула ноги. Что, новые очки, Джен? — усмехнулась она, посмотрев на Дженет.

— Ага, — ответила та, поправив на носу очки в роговой оправе. — Я стала слепая, как летучая мышь.

Вы читаете Грехи и грешницы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату