Не может быть, думала Кейт, взбегая по лестнице за ключами от машины. Полусобранный чемодан лежал на кровати, и она уже со всеми попрощалась, но теперь отъезд оказался невозможен. Голос мужа Дебби звучал так взволнованно, что Кейт перепугалась.
Она помчалась к дому сестры, даже не притормаживая на поворотах. Входная дверь распахнулась прежде, чем она успела выключить двигатель, и выражение лица Майка заставило ее бегом броситься ему навстречу.
— Это серьезно? Как Дебби?
— У нее очень высокое давление, и врач сказал, что ее надо немедленно везти в больницу. Все ужасно переполошились.
— Со мной все будет в порядке, — сказала Дебби, появляясь на пороге кухни. — Я просто устала и перенервничала на похоронах мамы. Я согласилась поехать в больницу, чтобы всех успокоить. Завтра уже буду дома.
— Посмотрим, — сказал Майк, взяв ключи от машины. — Но сейчас нам нужно побыстрее в больницу, Ты собрала вещи?
Дебби кивнула, показывая на красную сумку в углу:
— Да. Ой, я забыла зубную щетку! Сейчас схожу.
— Я сам.
Майк бросился наверх по лестнице. Кейт, проводив его взглядом, повернулась к Дебби:
— Что я должна сделать?
— Мне ужасно неудобно, Кейт Я знаю, ты забронировала билет на паром и…
— Ты ни в чем не виновата.
— Нет, но… Это из-за Тилли.
— Тилли?
— Младшей дочери Гидеона. Сегодня я должна была присмотреть за ней. — Дебби прикусила губу. — Знаешь, больше попросить некого. Ты… Ты не могла бы посидеть с ней?
Кейт тупо повторила:
— Посидеть с Тилли?
— Прошу тебя. Она не такая уж и маленькая. Это не окажется слишком сложным.
— Но я ничего не понимаю в детях… — начала было Кейт, но вдруг остановилась. Нельзя быть эгоисткой, Дебби действительно нужна помощь. Она никогда не обременяла ее своими просьбами, а сейчас ситуация действительно непростая. — Ладно, думаю, справлюсь.
— Это ненадолго, но если Гидеон не вернется до половины третьего, тебе придется забрать Джемайму из школы. Я позвонила туда и предупредила, что за девочкой можешь прийти ты. Может, ты даже еще и успеешь на паром.
— Не говори ерунды. Я никуда не поеду, пока не удостоверюсь, что с тобой все в порядке.
Дебби улыбнулась:
— Обещаешь? — Кейт кивнула, и она задумчиво добавила: — Так, что же я еще должна тебе сказать? Складная коляска Тилли в кладовке. Если сможешь, заставь ее идти самостоятельно. В холодильнике найдешь курицу и картошку.
Кейт спросила, стараясь не выдать поднимающуюся в ней панику:
— А когда вернется Гидеон?
— Точно не знаю. Мы попытались связаться с ним, но его мобильный отключен. Майк сказал, что будет пытаться дозвониться до него, но… — Дебби пожала плечами.
— А где Келем?
Появился Майк, открыл сумку Дебби, чтобы положить туда зубную щетку, затем повернулся к Кейт и ответил:
— Его забрала Эмили. Моя мама уже выехала на катамаране и заберет обоих мальчиков на материк. Она же и возьмет Дэна из школы. — К сожалению, мы не можем поручить ей еще и девочек Гидеона, — вздохнула Дебби. — Эмили забрала бы их, но она после обеда уезжает в Бирмингем.
— Я справлюсь, ничего страшного.
Дебби попыталась улыбнуться:
— Обманщица. — Она обняла Кейт. — Пойдем, я познакомлю тебя с Тилли. Она славная девчушка, только немного замкнутая.
Кейт последовала за сестрой в гостиную. Тилли сидела на краешке дивана, сжимая в руках желтого плюшевого зайца.
— Она так похожа на Лору, — сказала Кейт, поворачиваясь к Дебби.
— Да, вылитая мама, — ответила Дебби, садясь рядом с девочкой.
Кейт с изумлением разглядывала Тилли — настоящая маленькая копия своей матери. Какую боль должен испытывать Гидеон при виде дочери! Она — живое напоминание о том, что он потерял… Или, напротив, это его утешает, напоминает о любимой женщине?
— Тилли, это моя сестра. Ее зовут Кейт.
Огромные голубые глаза, очень серьезные, остановились на лице Кейт.
— Она посидит с вами, пока папа не вернется с работы, договорились? Ты покажешь Кейт, где находится школа Джемаймы, ладно?
Тилли кивнула с торжественным видом, и из-за спины Дебби послышался нетерпеливый голос Майка:
— Ты готова? Нам пора.
Дебби повернулась к мужу:
— Да, сейчас, подожди минутку. — Она снова обратилась к Тилли: — Ты помашешь мне в окно на прощанье?
Малышка серьезно кивнула, тряхнув хвостиком на макушке, Кейт старалась ободряюще улыбаться девочке, гадая, что ей делать, если ребенок будет слишком нервничать, оставшись наедине с совсем незнакомым чёловеком. С трудом поднявшись с дивана, Дебби сказала Кейт:
— Я тебе позвоню, сообщу, как у меня дела. Ой, чуть не забыла! Тилли еще не умеет сама вытирать себе попку, и смотри, не позволяй ей просовывать голову между балясинами лестницы. Почему-то ей это доставляет такое удовольствие!
Майк подтолкнул жену к дверям:
— Да едем же! Кейт взрослый человек, она сама со всем разберется.
— Все будет хорошо, — заверила Кейт сестру, двери за Дебби еще не закрылись, а Кейт уже вся окоченела от напряжения. Не может она присматривать за ребенком! Да еще за ребенком Гидеона… Похоже на нелепую шутку. И что подумает Гидеон? Вчера они вполне серьезно простились. Он слегка дотронулся губами до ее щеки и ушел не оглядываясь, без сожалений.
Получается, ее снова отвергли. Она ему не нужна — как и тогда, когда ей было семнадцать.
Майк и Дебби отъехали от дома, и Кейт вдруг почувствовала, что в ее руке лежит крохотная ладошка девочки — такая мягкая и теплая. Еще никогда прежде ей не доводилось держать ребенка за руку.
— Ну вот, они уехали. Чем бы тебе хотелось заняться?
— Кейт!
— Кейт!.. — снова позвал Гидеон.
Тилли с надеждой смотрела на дверь кухни, а Кейт попробовала кусочек картошки и крикнула в ответ:
— Мы здесь!
Она довольно безуспешно пыталась заставить себя выглядеть беззаботной, тогда как все внутри нее болезненно сжалось. В распахнувшуюся дверь влетел Гидеон с плащом, переброшенным через руку.
— Я получил сообщение от Майка. Как Дебби?