излучающей не красоту, а скорее ласковое внимание, это выражение резко менялось, стоило посмотреть на ее подбородок. В нем крылось осторожное, но безошибочное предупреждение, что слишком близкое знакомство с ней может оказаться небезопасным. Она внимательно поглядела на пленников. Когда ее глаза встретились со взглядом охотника, Комплейн испытал какую-то странную дрожь.
Что-то в позе Фермора подсказывало, что и на него девушка произвела сильное впечатление. Но ее прямой взгляд, нарушающий основополагающие законы Кабин, тревожил еще больше.
– Значит, вот вы какие, бандиты Грегга, – сказала она наконец.
Теперь, когда она внимательно рассмотрела их, было видно, что она утратила к ним интерес. Она повернула в сторону свою изящную головку и разглядывала теперь чтото на стене.
– Удачно вышло, что мы схватили хотя бы некоторых из вас. Вы причинили нам немало неприятностей, теперь вас надо подвергнуть пыткам, чтобы мы смогли получить от вас конкретные сведения. А может быть, вы хотите рассказать все добровольно, прямо сейчас?
Голос ее был холоден и равнодушен, таким тоном высокомерные люди говорят с преступниками. Было ясно, что пытки являются обычным способом общения, когда приходится иметь дело с людьми их типа.
Фермор заговорил первым.
– Ты – добрая женщина, молю тебя, поскупись на пытки для нас!
– Я не хочу и не могу быть доброй, – возразила девушка. – Что же касается моего пола, то он, как мне кажется, не входит в сферу ваших интересов. Я – инспектор Вайанн, я допрашиваю всех пленных, которых доставляют на Нос. Некоторых до их признаний приходилось пропускать через специальную обработку. Как редкостные негодяи, вы ничего большего не заслуживаете. Мы должны знать, как добраться до логова вашей банды.
Маррапер широко развел руками.
– Верьте мне, но мы об этом ничего не знаем, – произнес он. – Мы не знаем ни о каком логове, ни о засевших там негодяях. Мы не имеем с ними ничего общего. Наше племя находится во многих отсеках отсюда. Я бедный священник и ни при каких обстоятельствах не могу лгать.
– Бедный, да? – переспросила она.
Она воинственно выставила вперед свой подбородок.
– А что вы делали так близко от Носа? Или вы не знаете, что наш район опасен?
– Мы понятия не имели, что находимся так близко от Носа, – ответил священник. – Водоросли были очень густы, а мы пришли издалека.
– А конкретно, откуда именно?
Это был первый вопрос, который задала инспектор Вайанн. Маррапер ответил на него послушно, но не очень охотно. Ему никак не удавалось увильнуть от этой темы. Вне зависимости от того, обращалась ли она к ним или же выслушивала их ответы, девушка в сером мундире не удостаивала их даже взглядом. Они были для нее ничем, нет, стаей согнанных вместе собак. Как люди они для нее не существовали – и стоявшие позади, сохранявшие молчание две фигуры, и выступивший вперед Маррапер, переступавший взад-вперед с ноги на ногу, жестикулировавший и не перестававший элементарно жаловаться.
По мере того, как допрос продолжался, она начала терять уверенность, что они являются членами какой-то банды. Банда эта, как вытекало из разговоров, производила нападения на Нос с расположенной неподалеку базы, и все это происходило в то время, когда существовали другие, значительно более важные, хотя и не названные сейчас, конкретные проблемы.
Разочарование Вайанн, вызванное тем, что они оказались гораздо менее интересными, чем она ожидала, породило еще больший холод с ее стороны. И чем сильнее становился холод, тем красноречивее становился Маррапер. Его буйное, легко возбуждающееся воображение подсказывало ему многочисленные варианты, из которых неизбежно вытекало, что эта суровая молодая женщина одним движением пальца может отправить его в Долгое Путешествие. Наконец, он шагнул вперед и оперся руками о край стола.
– Одного вы до сих пор так и не поняли, – с нажимом произнес он, – а именно того, что мы – не обычные пленники. Когда ваш патруль напал на нас, мы были на пути к Носу с очень ценной информацией.
– В самом деле?
Ее взметнувшиеся вверх брови свидетельствовали о его триумфе.
– Минуту назад ты говорил, что ты всего лишь бедный священник крохотного племени. Мне уже наскучили эти постоянные противоречия в показаниях.
– Знание! – произнес Маррапер. – Разве это важно, откуда оно исходит? Я со всей серьезностью предупреждаю вас, что я – человек ценный.
Вайанн позволила себе холодную улыбку.
– Значит, следует вас пощадить, поскольку вы обладаете какой-то важной информацией, правда? Так, священник?
– Я сказал, что Я располагаю определенной информацией, – с нажимом подчеркнул Маррапер, раздувая щеки. – Если при этом ты проявишь и милосердие и пощадишь моих бедных, ни в чем не повинных спутников, я буду, разумеется, очень рад.
– Ах, так?
Она впервые уселась за стол, и на ее губах заиграла тень улыбки, смягчая суровое выражение лица. Она указала на Комплейна:
– А вот ты, если ты ничего не знаешь, что ты можешь предложить мне?
– Я – охотник, – ответил Комплейн, – мой друг, Фермор, – земледелец. Мы в самом деле ничего не знаем, но мы готовы предложить тебе нашу силу.
Вайанн, не глядя на него, спокойно положила обе руки на крышку стола.