Она указала, подняв глаза, на Фермора:
– А ты, дылда, – сказала она, – ты до сих пор не произнес ни слова. Что ты можешь предложить?
Фермор спокойно посмотрел на нее, потом спокойно опустил глаза.
– Молчанием я лишь скрывал тревогу, госпожа, – ласково произнес он.
– В нашем крохотном племени не было дам, которые хоть в чем-то могли бы сравняться с вами.
– Такое высказывание тоже вряд ли можно считать взяткой, – безразлично заявила Вайанн. – Ну ладно, священник, надеюсь, твоя информация окажется интересной. Может быть, ты скажешь мне, наконец, в чем, собственно, дело?
Теперь Маррапер переживал свою недолгую минуту триумфа. Он сунул обе руки под измазанный плащ и энергично покачал головой:
– Я сохраню эту информацию для верховной власти, – сообщил он. – Весьма сожалею, но не могу поделиться ею с вами.
Девушка не казалась обиженной. Должно быть, она была крайне уверена в себе, так как руки ее, лежащие на столе, даже не дрогнули.
– Я немедленно приглашу сюда своего начальника, – ответила она.
Один из стражников получил распоряжение и исчез, чтобы очень быстро вернуться вместе с энергичным мужчиной средних лет.
Вновь прибывший сразу же произвел на них сильное впечатление. Глубокие морщины изрезали его лицо, как вода, текущая с гор вымывает себе ложе в камне. Это ощущение древней мощи только усиливала седина, обильно украшавшая его светлые волосы. Глаза его были широко раскрыты, губы свидетельствовали об упорстве и сильной воле. Агрессивное выражение лица сгладила улыбка, которой он наградил Вайанн, после чего мужчина немедленно начал с ней тихий разговор в углу комнаты. По мере того, как Вайанн рассказывала, он бросал время от времени изучающие взгляды на Маррапера.
– А если рвануть к двери, как ты думаешь? – прошептал Комплейну Фермор сдавленным голосом.
– Не будь идиотом, – ответил Комплейн. – Нам не выбраться из этой комнаты, не говоря уже о часовых у баррикады.
Фермор пробормотал что-то невразумительное и выглядел так, словно хочет попытаться убежать на собственный страх и риск. Но именно в этот момент к ним подошел мужчина, разговаривавший с Вайанн.
– Мы хотим подвергнуть вас троих одной проверочке, – доброжелательно сказал он. – Мы вскоре еще побеседуем, святой отец. Стража, отведите пока узников в третью камеру.
Приказ был выполнен немедленно. Несмотря на протесты Фермора, его вместе с Комплейном и Маррапером вытолкнули из комнаты и через пару шагов втолкнули в другую. Стражники заперли дверь.
Маррапер был несколько смущен. Он отдавал себе отчет, что попытка избавиться от неприятностей за счет спутников может кончиться потерей их уважения, и поэтому он попытался сейчас подогреть его, поднимая их настроение.
– Ну, дети мои, – провозгласил он, воздевая руки к ним, – Долгое Путешествие всегда имеет свое начало, как говорит Наука. Носари гораздо цивилизованнее нас, и поэтому мы можем ожидать наихудшего. Позвольте мне произнести свои последние молитвы.
Комплейн отвернулся и уселся в самом дальнем углу комнаты, так же поступил и Фермор. Священник пошел за ними и опустился рядом на свое объемистое седалище, опершись руками о колени.
– Держись от меня подальше, святой отец, – предупредил Комплейн. – Оставь меня в покое.
– У тебя что, совсем ума не осталось? – поинтересовался священник своим сладким, как густой сироп, голосом. – Или ты полагаешь, что Наука допускает спокойствие в последние минуты жизни? В последний раз ты должен быть приведен в Сознание. Так стоит ли сидеть здесь и предаваться печали? Разве твоя жизнь, жалкая и вонючая, заслуживает большего, чем плевок? Что есть такого ценного в твоей душе, что бы не заслуживало полнейшего уничтожения? Рой Комплейн, ты болен и тебе требуется мое указание.
– Прими к сведению, что я уже не в твоей партии, ясно? – утомленно сказал Комплейн. – Я сам собой займусь.
Священник скривился и повернулся к Фермору.
– А ты, друг мой, что ты хочешь сказать? – спросил он.
Фермор улыбнулся. Он полностью владел собой.
– Я хотел бы часок провести с этой очаровательной инспекторшей Вайанн, а потом можно и в Путешествие с радостью, – ответил он. – Ты не в состоянии устроить мне это, Маррапер?
Прежде чем священник успел измыслить соответствующее наставление, дверь распахнулась, появилось безобразное лицо, а потом рука, энергично манившая к себе священника. Маррапер поднялся и жестом, долженствующим свидетельствовать о его самообладании, расправил одежду.
– Я похлопочу о вас, дети мои, – изрек он.
Маррапер с достоинством вышел в коридор вместе с часовым. Минутой позже он оказался лицом к лицу с инспектором и ее начальником, который, присев на край стола, заговорил первым:
– Пространства для тебя. Как я понял, священник, тебя зовут Генри Маррапер. Мое имя – Скойт, магистр Скойт, и в мои обязанности входит допрос всех посторонних. Каждый, кто попадает на Нос, предстает передо мной или инспектором Вайанн. Если ты тот, за кого себя выдаешь, то тебя не ожидает ничего плохого. Из Джунглей к нам приходят разные создания, от которых мы должны защищаться. Если я правильно понял, то ты явился сюда, чтобы сообщить нам какие-то сведения?
– Я преодолел долгий путь через множество отсеков, – заявил Маррапер, – и не могу одобрить того приема, который был мне оказан.