Касс нахмурилась. Этот человек с аккуратно подстриженными светлыми волосами, в серебристо-сером габардиновом костюме был подозрительно похож на Керка Уэбера. Она не знала, где останавливался южно-африканец, приезжая на остров, и не была уверена в том, приехал ли он вообще, но клуб «Сесил» как нельзя лучше подходил для него.
Касс двинулась дальше, спустила коляску по нескольким ступенькам и вывезла ее в вымощенный двор на ослепительный солнечный свет. Что означает появление Керка? Может быть, он хочет завершить покупку «Затерянного рая», подумала она и надела темные очки. Если бы это было так! Не сглазить бы...
— Касс! — раздался громкий возглас.
Обернувшись, Касс увидела женщину с короткими, блестящими от геля темно-рыжими волосами. Женщина была в купальнике из золотистой ткани. Она махала Касс рукой со стороны небольшого овального бассейна.
— Привет, Вероника! — с улыбкой откликнулась Касс и остановилась, поджидая. Рыжеволосая женщина в золотых босоножках направилась к ней, покачиваясь на высоких каблуках.
В течение двух последних недель Вероника Майлн была частым гостем в «Затерянном рае». Она приезжала обычно во взятой напрокат машине в середине дня или к вечеру и, едва притронувшись к еде, пересаживалась к бару. Она сидела, не сводя глаз с Джулиуса Адониуса. Этот бармен-сейшелец с точеным лицом, выгоревшими на солнце локонами и привлекательной белозубой улыбкой вполне оправдывал фамилию, которую носил. Как ни странно, его фамилия была очень распространена на островах.
Если в поле зрения Вероники попадал Джек, она обычно шумно восторгалась ребенком. Без умолку щебечущая Вероника утомляла собеседника после первых пяти минут общения, но Касс относилась к ней с сочувствием. За внешней бравадой этой женщины угадывалась потерянная душа.
— Я хотела сказать, что приеду сегодня на обед, — сказала Вероника. — А Джулиус будет?
— Должен. Если только не проспит или не забудет, какой сегодня день.
— Он такой сердцеед, ну прямо как этот маленький парнишка! — заявила Вероника, протянув руку, чтобы пощекотать малышу животик.
Джек, извиваясь, засмеялся.
— У вас есть дети? — спросила Касс.
Вероника выпрямилась.
— Нет. У меня собственный магазин модной одежды — мы продаем одежду только ведущих фирм. Работы так много, что я никогда не могла уделять семье достаточно времени. Сейчас я разведена. Развод был окончательно оформлен в прошлом месяце. И я впервые приехала отдыхать одна. И впервые вернусь в пустой дом... — Она взглянула на безымянный палец, на котором отсутствовало кольцо. Все остальные ее пальцы были сплошь унизаны вычурными кольцами. — Конечно, я могу снова выйти замуж и родить ребенка. Мне только сорок с небольшим, так что еще не поздно.
— Конечно, — подтвердила Касс, надеясь, что в ее голосе не прозвучали нотки сомнения.
— Мне кажется, что я нравлюсь Джулиусу, — заявила Вероника и понизила голос до едва слышного конспиративного шепота: — Он мне тоже нравится.
Касс потупилась. Хотя эта женщина и носила модную прическу «малютка во время ливня» и эффектно одевалась, но выглядела она не то что на «сорок с небольшим», а чуть ли не на все пятьдесят. А Джулиусу было всего двадцать пять...
Он слыл эдаким счастливчиком Ромео, не пропускавшим ни одной юбки. Причем делал он это совершенно открыто, но, может быть, Вероника предпочитала этого не замечать?
— У Джулиуса есть подружка, — мягко сказала Касс. — Вернее, даже не одна. Мне пора! Увидимся позже. До свидания.
— Пока, — произнесла Вероника и, улыбаясь, помахала Джеку.
Касс вывезла коляску на проселочную дорогу. Почти всю прошедшую ночь она не спала, думая о Гиффорде. И теперь ее мысли снова вернулись к нему.
Вчера, когда он ушел из ресторана, первой ее реакцией было: ну и скатертью дорога! Но он никуда не уехал с острова. Весь вечер в бунгало горел свет.
Касс нахмурилась. Пока ее положение матери-одиночки не нарушало привычного стиля жизни — упаси Бог! Она справилась со всеми ударами судьбы и вернула свою жизнь в нормальную колею. Даже выработала планы на будущее. Но появился Гиффорд и спутал все ее замыслы.
— Я собиралась послать папе фотографии, сделанные в твой первый день рождения, — сказала Касс, обращаясь к малышу, сидевшему в коляске. — И если бы он не ответил, послала бы ему другую порцию, когда тебе исполнится два. Если бы и это не сработало, я бы повезла тебя в Штаты, водрузила прямо на середину его письменного стола и сказала: «Эй, парень, знакомься! Твой сын и наследник». Как ты думаешь, тогда бы он задумался?
Джек растопырил пальчики и захлопал ручонками.
— Я совсем не жду от него, чтобы он занимался тобой ежедневно, — мрачно продолжала Касс, — но считаю, что каждый ребенок имеет право знать своего отца. Я хочу, чтобы он проявлял хоть какую-то заботу и внимание. Например, помнил день твоего рождения и иногда брал тебя с собой отдыхать, когда ты вырастешь. И он должен быть с тобой рядом всякий раз, когда ты будешь в этом особенно нуждаться.
— Угу, — произнес ее благодарный слушатель.
— Я собиралась сказать ему все это, когда тебе исполнится два годика. Когда ты начнешь понимать, что у других детей есть папы, и удивляться, куда же делся твой собственный. Да только он объявился сейчас...
Малыш взял в рот пальчик и громко зачмокал.
Могла быть, конечно, и другая причина, по которой Гиффорд так стремительно ушел из ресторана, размышляла Касс. Возможно, он хотел поскорее вернуться к своей спутнице. К женщине, которую он оставил лежать в постели. В его жилах текла кровь настоящего мужчины, с нормальными желаниями, это она испытала сама. И, прекрасно зная Гиффорда, Касс не могла себе даже представить, чтобы он поправлял здесь свое здоровье в полном одиночестве и безделье. Наверняка его сопровождает любовница.
Касс остановилась, откинула спинку коляски, уложила сынишку и подняла верх. Пухлые ручки и ножки Джека покрывал легкий загар, но мать оберегала его от палящих солнечных лучей.
Затем она продолжила свой путь. Не могла ли быть спутницей Гиффорда эффектная Имоджин Сейлс? Чем больше Касс анализировала его поведение накануне, тем больше ей казалось, что Гиффорда Тэйта окружал некий ореол неестественной секретности. Он что-то скрывал. Но что? Возможно, то, что приехал на Сейшелы с актрисой? Коляска преодолела выбоину на дороге. Несколько месяцев назад Касс видела эту американку в одном из телевизионных фильмов. У нее был блестящий парик цвета воронова крыла с короткими завитками, прямо как из рекламы шампуня, и неприятное, какое-то надменное лицо. Одетая во все облегающее, она была отвратительно худа. Эта Имоджин, зло подумала Касс, к тому же позерка и никудышная актриса.
Она помрачнела еще больше. Представлять Джека и обсуждать сугубо личные проблемы в присутствии Имоджин Сейлс?.. Нет уж! Но даже если эта актриса или какая-то другая женщина живет с Гиффордом на его вилле, поговорить им совершенно необходимо. Ради сына им надо установить контакт.
Касс ускорила шаг. Когда-то она считала, что хорошо разбирается в людях. Например, она была убеждена в том, что ее любовник был порядочным, честным и надежным, но все, увы, оказалось иллюзией.
— Как я могла настолько ошибаться? — пробормотала она и замолчала, уносясь мыслями в прошлое...
Генри Декстер, престарелый отец Стивена и в то время глава фирмы, был тем человеком, который впервые обратил ее внимание на корпорацию «Тэйт-Хилл».
— Эти двое далеко пойдут, — заявил он, входя однажды утром в офис своего сына, чтобы вручить ему рекламный журнал. — Прочти эту статью, и ты увидишь, какие они амбициозные, насколько хорошо информированы и какие энергичные. — Он нахмурился. — Обрати внимание и на то, как много они работают!
— Хорошо, папа, — послушно ответил Стивен, отложив журнал в сторону. Он так и не притронулся к