37

Алей-лей — ой-ой-ой (инг.).

38

Ахкарой-Лом — Гора Пропастей (инг.).

39

Бешломкорт — Казбек (инг.).

40

Пури — хлеб (груз.).

41

Цминда-Самеба — название казбекского монастыря (груз.).

42

Воти — брат, братик. Так принято называть отца, дядю (инг.).

43

Калой считал Гарака отцом, хотя и знал, что родным его отцом был Турс

44

Амасти — овсяная каша, кислая, на сыворотке (инг.).

45

Месяц рогов приблизительно соответствует октябрю (инг.).

46

Месяц заготовки на зиму мяса приблизительно совпадает с ноябрем-декабрем (инг.).

47

Русской пшеницей ингуши называют рожь.

48

Пристоп — пристав (инг.).

49

Циска-мулла — кошачий мулла (инг.).

50

Толмач — переводчик (кавказ.).

51

Чаборз — медведь-волк (инг.)

52

Кант — молодец (инг.).

53

Вы читаете Из тьмы веков
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату