А кто ж, когда я их сместить задумал Иль просто отдалить, кто настоял Отправить их в сатрапии? Салемен Да, верно… Я позабыл. Когда они доедут… Ну, что ж… тогда меня и упрекни. Сарданапал А если не доедут — безопасно — Без всякого ущерба, — берегись! Подумай о себе! Салемен Позволь идти мне. Их безопасность — обеспечим. Сарданапал Можешь. И обо мне, прошу я, лучше думай. Салемен Мой высший долг — всегда служить царю. (Уходит.) Сарданапал (один) Суровый человек. Утес! — настолько Тверд и высок! Ни одного земного На нем пятна, А я — из мягкой глины, Цветами утучненной. Каждой почве — Свои плоды. Коль я не прав — ошибка Не очень тяготит мне чувство то, Названия которому не знаю: В нем часто боль мне, иногда отрада; Оно как дух, считающий у сердца Его биенья, их не торопя, И мне вопросы предлагая, коих Ни смертный не посмел бы предложить, Ни сам Ваал, божественный оракул, Чей мраморный величественный лик Порой, вечерней мглою омраченный, Как будто хмурит брови и как будто Вот-вот заговорит со мной. Но прочь Пустые думы! Радости хочу я, И вестника уже мне шлет она!

Входит Мирра.

Мирра Царь! Небо сплошь затмилось; гром рокочет В летящих тучах, и зигзаги молний Ужасную сулят грозу. Ужели Ты выйти хочешь? Сарданапал Говоришь — гроза? Мирра Да, государь. Сарданапал Я сам не отказался б Взамен картины мирной посмотреть Борьбу стихий. Но это не подходит К шелкам одежд и к нежным лицам наших
Вы читаете Сарданапал
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату