Как странно! Доброта И строгость — вместе на меня! И обе Толкают мстить. Мирра Для греков мщенье — доблесть. Сарданапал А для царя — ничуть; не нужно мести; А если даже стану мстить — то равным, Царям! Мирра Те два царями стать хотели. Сарданапал По-женски это, Мирра; а причина — Страх. Мирра За тебя! Сарданапал Пускай, но — страх. Я знаю: Твой пол, озлобясь, мстительностью робкой Бывает столь захвачен, столь упорно, Что не хочу я подражать. Я думал, Иная ты, — ведь нет в тебе ребячьей Беспомощности азиатских жен. Мирра Мой царь, я ни любовью не хвалюсь, Ни свойствами моими. Я делила Твой блеск — и разделю судьбу. Возможно, Твоя раба окажется верней, Чем мириады подданных. Но боги Да охранят тебя! А мне довольно Любимой быть, своим доверясь чувствам, Чем подтверждать любовь мою в несчастьях, Каких она, быть может, не смягчит. Сарданапал Для истинной любви не страшны беды: Они приходят истребить ее И, укрепив, бессильные уходят!.. Пойдем, пора: гостей нам нужно встретить, Благоволивших посетить наш пир.

Уходят.

АКТ ТРЕТИЙ

Освещенный зал во дворце. За столом Сарданапал и его гости.

За стенами буря; в течение пиршества время от времени слышен гром.

Сарданапал Лей, лей! Все так как должно. Вот где царство Мое: средь ярких глаз и лиц прекрасных И радостных! Здесь места нет скорбям! Зам И всюду: там, где царь, там блеск веселья.
Вы читаете Сарданапал
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату