сказало лицо в зеркале, добавив: — Дайте мне ключи.

— А зачем? — спросила Сабрина.

— Вам нужна моя помощь или нет? Тогда давайте ключи.

Изображение исказилось, потому что часть поверхности зеркала выпучилась, как будто изнутри кто-то выдувал огромный пузырь. Этот пузырь становился все больше, и вот отражение замерцало и сквозь него просунулась рука. Даже Паку стало не по себе от этого зрелища.

— Ну давайте же! — жалобно попросил Зерцало. — Мне некогда…

Сабрина вложила ему в руку ключи, и они тут же пропали внутри пузыря.

— Я сейчас, — сказал Зерцало, исчезая, и поверхность зеркала стала плоской, как обычно.

Через несколько мгновений он опять появился в зеркале:

— Вот, нашлось кое-что для вас.

По поверхности зеркала опять пошли волны, и внутри показался старенький ковер, свернутый в рулон. Пробив зеркало, ковер упал на пол прямо под ноги девочкам и развернулся. На нем был выткан великолепный узор из сверкающих темно-вишневых и золотых нитей. Луна и месяц, звезды, цветы, треугольники мерцали, словно драгоценные металлы. По углам ковра висели кисти, вывязанные из золотистого шелка. Сабрина подумала, что такого красивого ковра она в жизни не видела.

— Ой, что это? — спросила Дафна, подходя к ковру. Тот поднялся в воздух и застыл… Движение было таким быстрым, что Дафна от неожиданности опрокинулась на пол.

— Он летает?

— Твой дед купил его во время путешествия на Ближний Восток. Может, слышала про Аладдина? — гордо сказал Зерцало. — Это его личный ковер-самолет. Я подумал: для вашей спасательной операции он обязательно пригодится. Назовите место, куда нужно попасть, и он вас тотчас туда доставит. Даже если вы не представляете себе, как туда добраться.

— А что надо сделать, чтоб он опустился на землю? — спросила Дафна, хихикая, но, едва эти слова сорвались с ее губ, ковер упал на пол, отчего вся амуниция Дафны резко звякнула.

— Когда он будет вам больше не нужен, вернете его мне, — строго сказал Зерцало, и бабушкина связка ключей, показавшись с той стороны стекла, упала на пол под ноги девочкам.

Сабрина подняла ее.

— А как нам выбраться из дома? — спросила она.

— Послушай, дорогая, я не могу все за тебя делать, — рассердился Зерцало. — Ты же, говорят, большой мастер откуда угодно удирать. Придумай какой-нибудь отвлекающий маневр.

— Какой?

— Не знаю. Как отвлечь трех поросят, чтобы они про все на свете позабыли, а вы тем временем выбрались бы из дома?

Сабрина подумала минутку, потом ухмыльнулась:

— Знаю!..

* * *

Девочки принесли ковер вниз, на кухню, и положили на пол, потом сняли свои 'доспехи', и Сабрина распахнула холодильник. Его полки были забиты одой — странными, экстравагантными блюдами бабушки. Казалось, чтобы съесть все это, нужна целая армия. Девочки стали вынимать пирожки, торты, фрукты странного цвета и что-то такое, что Сабрина даже не знала, как называется, и раскладывали все на ковре. Эльвис сидел рядом, явно голодный, у него с языка капала слюна. Он, похоже, недоумевал, что это они такое задумали.

— Может, хватит? — спросила Дафна.

— Будем надеяться, — сказала Сабрина. — Ковер, ковер, а ну поднимись!

Ковер тут же немного поднялся над полом и застыл в воздухе около нее.

— За мной! — скомандовала она, и ковер, как собачонка, последовал за ней к парадной двери.

Дафна выглянула в окно.

— Расселись прямо на капотах своих автомобилей, — сказала она. — Пак, ты готов?

Мальчик вышел в прихожую. Он тоже снял с себя 'кухонные доспехи' и вынул маленькую дудочку из кармана рубашки.

- Короля всех прохвостов неуместно спрашивать, готов ли он! — надменно сказал мальчик.

— Я готова, — сказала Дафна Сабрине. — Ты уверена, что так лучше? По-твоему, именно сейчас, когда за нами приехала полиция, самое время лететь в тюрьму?

— Я не знаю, что еще можно сделать, — сказала Сабрина, открывая входную дверь.

Свинсон тут же начал сползать с капота.

— Ну вот, давно бы так, наконец-то одумались, — сказал он, и полицейские направились к дому.

Сабрина поглядела на нагруженный едой ковер, который парил над землей около них.

— Ковер, лети к полицейским, — сказала она. Ковер тут же поднялся выше и медленно полетел в сторону шерифа. И он, и его собратья отреагировали именно так, как и рассчитывала Сабрина.

— Смотри-ка, жратва! — заверещал один из полицейских, когда ковер замер прямо у их ног.

От одного только запаха пирогов и тортов случилось удивительное превращение: двое полицейских тут же сделались обычными свиньями, которые, визжа и хрюкая, стали рыться в щедром, как на банкете, угощении, которое Сабрина устроила для них на ковре-самолете.

— Эй, ребята, вы что? Вы же на работе! — крикнул Свинсон, но сам уже пожирал взглядом вареную фасоль в кастрюльке, которую не заметили его подчиненные.

Не сумев воспротивиться собственной природе, он тоже быстренько превратился в свинью и жадно зачавкал, уплетая все подряд.

Пак парил над девочками, метрах в двух над землей, и ему, похоже, было не по душе, что идея Сабрины так замечательно осуществилась. Дафна взглянула на него и, чуть улыбнувшись, сказала:

— Мы бы одни, без тебя, ни за что с ними не справились.

Но он в ответ лишь сердито дернул плечом.

— Погоди, вот Джек расскажет, как одолеть великана, — серьезно сказала Дафна, — и ты снова поведешь нас за собой!

Мальчик тут же горделиво напыжился, и лицо его расплылось в улыбке. Он подмигнул Дафне и перелетел через двор, зависнув над полицейскими машинами. Поросята, продолжавшие набивать брюхо, даже не заметили его.

Тогда Сабрина, Дафна и Эльвис тихо вышли из дома, притворив за собой дверь. Сабрина запирала все засовы и задвижки, вставляя бесчисленные ключи в замочные скважины, а Дафна тем временем внимательно следила за шерифом Свинсоном и его подручными.

— До чего же противные! — сказала Дафна, передразнивая непрестанное похрюкивание и повизгивание свиней.

— Так, кажется, все, — сказала Сабрина, вставляя последний ключ. Она повернула его, и замок щелкнул, запираясь. — Готова? — спросила она сестру, подтягивая повыше застежку-молнию на ее куртке.

— Готова.

Сабрина повернулась к поросятам-полицейским.

— Ковер, ко мне! — крикнула она.

Ковер тут же выплыл из-под трех поросят, скинув их с себя, так что они, полетев вверх тормашками, шлепнулись кто куда. Остатки еды разлетелись в разные стороны, обляпав их с ног до головы. Ковер- самолет, мигом скользнув через двор, замер у ног Сабрины.

— Держи их, держи! — закричал Свинсон, изо всех сил пытаясь встать на свои копытца, пока снова не обрел человеческое обличье.

Его помощники побежали в сторону девочек.

— Извините, хрюшки, — сказал Пак сверху и сыграл на своей дудочке самую низкую ноту.

На звук из леса вылетел большой рой эльфов. Пак сыграл еще раз, и эльфы тут же окружили полицейские машины.

— Сами знаете, что делать, — бросил Пак эльфам.

Эльфы без малейшего усилия подхватили полицейские машины и по воздуху, над домом, перенесли их

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×