том месте, где ее коснулся мужчина.

– Родственница Джеймса, я полагаю?

– Вот именно.

– Забавно, а он никогда не упоминал, что у него есть родственники, – задумчиво протянул Брюс, – да и не навещал его никто. – Он подарил своей собеседнице улыбку, которая только подчеркнула плохо скрытый вызов.

Маргарет покраснела и ничего не ответила. Он что, считает ее незаконным захватчиком? Значит, вот оно, мнение местных жителей, составленное, пока она отсиживалась в доме и пыталась понять, с какой стати приехала в Техас.

– Мама!

Маргарет быстро обернулась на крик Кэтти.

– Моя дочь, – объяснила она.

– Вы замужем?

– Нет. – Она услышала легкие шаги за спиной и тихо сказала:– Послушайте, я сейчас занята.

– Уверен в этом. Смена места жительства всегда головная боль. – Брюс спокойно наблюдал, как молодая женщина подняла тонкую руку и убрала с лица несколько выбившихся прядей. – Вам нужно присесть и отдохнуть. А я приготовлю вам чашечку кофе.

– Я…

– Мама, иди посмотри на новый домик моей куклы!

– Это Кэтти, – неохотно представила Маргарет появившуюся четырехлетнюю дочь, которая принялась с любопытством рассматривать гостя. – Кэтти, сколько раз я говорила тебе, что нужно обуваться, когда выходишь из дому!

Вместо ответа девочка сунула в рот большой палец, продолжая таращиться на незнакомого человека.

– Ходить босиком намного удобнее и приятнее, не правда ли? – сказал Брюс, присев на корточки и оказавшись с ребенком на одном уровне. Интересно, что с ними произошло? – подумал он.

Сначала Брюс планировал навестить эту женщину исключительно ради того, чтобы выяснить, насколько серьезны ее намерения в отношении «Розового дома» и сколько надо предложить ей, чтобы выкупить ранчо. Но, к своему удивлению, обнаружил, что не торопится объяснять причину своего появления, а хочет побольше узнать о Маргарет Элиот и ее дочери.

– Угу, – согласилась Кэтти, не вынимая пальца изо рта.

– Ты построила домик? Похожий на этот? – Он указал на дом, и девочка с готовностью кивнула.

– У вас есть дети, мистер Макнот?

Брюс поднял глаза на стоящую перед ним женщину.

– Нет.

Меня это совсем не удивляет, подумала Маргарет. Господи, как долго еще ее горло будет сжиматься от горечи при мысли об отце Кэтти?

– Так как насчет чашечки кофе? – Брюс поднялся, вопросительно глядя на Маргарет, и она почувствовала, как по спине у нее пробежал холодок. Ей показалось вдруг, что этот мужчина читает ее мысли и знает причину, почему она прячется здесь от людей.

Пора перестать скрываться. Она прекрасно это понимала. Давно уже следовало поехать в город, хотя бы под предлогом покупки продуктов для себя и Кэтти, и встретиться с новыми соседями. Избегать людей – это не выход.

– Проходите, – вежливо улыбнулась Маргарет, но гость уже шагнул через порог с фамильярностью человека, часто здесь бывавшего и хорошо знакомого с обстановкой.

Похоже, так оно и есть, подумала она. Тут наверняка все друг друга знают. А этот самоуверенный красавчик скорее всего местный банкир или адвокат, своего рода здешняя элита.

Маргарет прошла за гостем в кухню и налила соку Кэтти, нерешительно топтавшейся рядом. Коротковатое платьице открывало трогательно-остренькие коленки дочери, и молодая женщина в который раз напомнила себе о причине, заставившей ее решиться на переезд.

– Может, включить тебе телевизор, Кэтти? Там должны быть мультфильмы.

– А ты не поиграешь со мной? – с надеждой спросила девочка.

Маргарет с улыбкой кивнула.

– Хорошо, но сначала мы выпьем по чашечке кофе с мистером Макнотом. А потом можно выйти в сад и полить цветы, например. Хочешь, я дам тебе шланг?

– Большой?

– Да. Если ты сможешь его удержать.

– Хоть я и не мальчик, но тоже сильная, – важно объяснила Кэтти Брюсу. – И мы с мамой уже поливали цветы.

– Правда? – Брюс имел о детях весьма смутное представление, но девочка вела себя так естественно и разумно, что общаться с ней было легче легкого. – Теперь там, наверное, болото, – усмехнулся он и получил в ответ от Кэтти робкую улыбку.

Удивительно, но Брюс неожиданно почувствовал себя на седьмом небе от счастья.

Маргарет бросила хмурый взгляд на гостя.

– Поторопись, Кэтти. Давай посмотрим, идут ли мультфильмы. – Она протянула руку и переплела пальцы с тонкими пальчиками дочери.

Вернувшись в кухню, Маргарет с удивлением обнаружила, что кофе уже готов и ждет ее. Брюс сидел за столом спиной к ней и задумчиво смотрел сквозь распахнутые настежь стеклянные двери на открывающуюся взгляду восхитительную панораму.

– Не стоило утруждать себя, – сказала Маргарет, входя в кухню.

В ответ на эту фразу, произнесенную довольно-таки резким тоном, Брюс медленно повернулся на стуле. Карие, почти черные, глаза взглянули на нее. Маргарет думала, что ее трудно чем-либо смутить, но пристальный взгляд гостя, казалось, прожигал насквозь.

– Не беспокойтесь. Я не в первый раз варю кофе в этом доме.

– Похоже, вы хорошо знали Джеймса. – Она заставила себя подойти к столу, налить немного кофе и сесть, зажав кружку в ладонях.

– Все его знали. – Брюс не сводил с нее изучающего взгляда. Или думали, что знают, заметил он про себя. – Джеймс был чем-то вроде местной достопримечательности. Как вы, наверное, знаете… Или нет? – Он поднес кружку к губам и сделал глоток, продолжая смотреть на молодую женщину.

– Вы для этого пришли сюда, мистер Макнот? Чтобы устраивать мне проверки и совать нос в мою личную жизнь, выясняя, что я здесь делаю?

– Можно просто Брюс. Само собой, я пришел сюда именно за этим. – Помимо всего остального, с чем можно и подождать, решил он. – Так… что вы здесь делаете?

Невежливость, граничащая с откровенной грубостью, подумала Маргарет. Хотя надо отдать должное, это справедливо только в отношении его настойчивого желания получить ответ на интересующий вопрос. Более того, этот мужчина ухитрился поставить ее в такое положение, когда уклонение от подобного разговора покажется в свою очередь не слишком-то учтивым поступком. Да и не похож он на человека, от которого можно так просто избавиться, если он того не хочет. Нет, нельзя начинать жизнь здесь с нагнетания нездоровой атмосферы – это не поможет ни ей, ни Кэтти.

Все же что-то в Брюсе Макноте настораживало ее, заставляло не подпускать его к себе из соображений безопасности.

– Я… – Маргарет подняла голову и взглянула ему в глаза. – Хорошо. Я получила этот дом в наследство, хотя никогда не видела Джеймса Рэндома. Он приходился родным дядей моей матери, но много лет назад поссорился со своим братом, маминым отцом, и ни один из них не захотел сделать первого шага к примирению. Меня и на свете-то не было, когда это произошло. Но, так или иначе, решив приехать сюда, я полагала, что поступаю… правильно, – неубедительно закончила она.

– Поступаете правильно?

Маргарет вздрогнула. Не оставалось сомнения, что, с точки зрения Брюса, она поступила не правильно, а глупо.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×