сил, крикнув через плечо:

– Спорим, я тебя обгоню!

Теодор бросился за ним, возмущенно крича:

– Это же нечестно!

– Нет! Но ты же должен дать более слабому старшему товарищу фору?

– Эй, Смитти! Мы принесли тут тебе кое-что новенькое, чтобы тебе было чем разжечь костер! – весело закричал Хэнк с порога.

В хижине было тихо и царил полумрак. Он огляделся. Вдруг из темного угла раздался стон. Что-то там пошевелилось. Хэнк поставил ведро с устрицами и пересек комнату.

– Смитти?

– Радуйся, Хэнк Уайатт, торжествуй, если можешь.

Она лежала в какой-то странной позе, а голос ее, казалось, исходил из-под земли.

– Что ты там делаешь?

– Пытаюсь изо всех сил сдержаться и не застрелить тебя.

– Ах да! Твоя одежда! – Он довольно хохотнул. – Я стырил ее из-под самого твоего носа. Вижу, ты ее нашла.

– Через несколько часов, – слабо выдохнула она и наконец взглянула на него.

Хэнк внимательно посмотрел на нее и застыл как громом пораженный.

– Ты загорела, – сказал Теодор.

Это было слишком мягко сказано. Она сгорела, зажарилась так, что казалось, от нее идет дым. Ее лицо, шея, веки, губы и щеки, руки и ноги были ярко-розовыми. Только в уголках глаз были белые полоски. Один сплошной ожог. Смитти скосила глаза вниз и прошептала:

– Я тут и без вас нашла что зажарить, мне все равно, что там у вас в ведре.

Хэнк почувствовал себя жутким мерзавцем. Ему хотелось что-то сказать, но язык не поворачивался. Нужных слов не находилось, он был, впрочем, не уверен, есть ли такие слова вообще, пожалуй, ему не было оправданий. Он просто молча стоял, не зная, что сказать. Маргарет пошевелилась, попыталась встать, но не смогла.

– Я тебе помогу. – Он сделал шаг вперед.

Она подняла на него глаза, затуманенные болью.

– Тебе не кажется, что ты уже сделал все, что мог?

– Да, признаю. – Он взял ее за талию и помог подняться.

Она с трудом встала, подавив стон.

– Ты можешь идти?

Маргарет кивнула, но ее способ передвижения нелегко было назвать ходьбой.

– Смитти...

– Я не могу смотреть за малышкой.

– А где она?

– Спит вон там... – Она попыталась поднять руку, но не смогла и прикусила губу.

– А где Лидия?

– Я послала ее собирать фрукты.

Теодор рванулся к плоскому сундуку, который служил им столом, и взял в руку бутылку.

– Я могу попросить Мадди выйти.

– Нет! – резко сказал Хэнк и провел всей пятерней по волосам. – Я сказал тебе, чтобы ты оставил бутылку в покое.

Теодор укоризненно произнес:

– Ты не любишь Мадди. А он мог бы помочь.

Хэнк ничего не ответил на это обвинение, а повернулся и направился к выходу.

– Хэнк, – безнадежно позвала его Смитти.

– Я сейчас вернусь! – прокричал он через плечо.

– Куда же ты? Пожалуйста, подожди. Я не в состоянии присматривать за Аннабель. Я даже не могу поднять ее, – простонала она чуть не плача.

Он остановился уже на пороге и приказал Теодору:

– Побудь со Смитти. Я вернусь через несколько минут.

Только через несколько часов Маргарет смогла шевелиться, не думая о том, что кожа ее сейчас лопнет, разорвется у нее на глазах. Какая-то тень придвинулась к ней.

Вы читаете Райский остров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату