– Там парни с пушками, – сказал Тед.
– И ракушка, – добавил Джонни.
– Вы тоже видели? – спросил Фил.
Фэй задумалась о рации на катере, о парнях с пушками.
– Ладно, слушайте, – сказала она. – Вот что мы сделаем.
– Вот что вы сделаете, леди, – сказал Холман с трапа, – вы положите пистолет.
– Наконец-то, блядь, и ты, – сказал Кац.
Тарк уже начинал беспокоиться. Они с Ребаром пристроили на «зодиаке» почти все наличные – осталось только два мешка – а «Феерия» до сих пор не двинулась. Какого черта Кац с Холманом там делают? Они уже должны были закончить и вернуться. По плану. Они должны были появиться здесь, чтобы Тарк смог их убить, вместе с Ребаром, и убраться отсюда, не оставив в живых никого. Что их задержало?
– Тина, пожалуйста, – сказал Джок. – Положи нож.
Это был большой нож. Тина его нашла, когда искала выключатель. Она размахивала им в опасной близости от гениталий Джока. Виду нее был внушительный: очень высокая, очень светловолосая, очень злая, очень пердючая женщина, размахивающая очень большим и на вид острым лезвием. Джок суетливо елозил задом подальше от нее, за ним суетливо елозила по полу опечаленная разводом Конни: оба совершенно голые.
– ПОМОГИТЕ! – визжала Конни. – У НЕЕ НОЖ, ПОМОГИТЕ КТО-НИБУДЬ, ПОЖАЛУЙСТА!
Ее никто не услышал, кроме Эмерила, но он вмешиваться не собирался. Это Эмерил, в редкую минуту человеческого общения, показал Тине на дверь камбуза, когда она в перерыве зашла в зал в поисках Джока. Эмерил был отшельником, но, как и многие мужчины, любил сиськи.
– Тина, просто положи нож, – сказал Джок. – Ты не понимаешь.
– Я не понимаю? – сказала Тина. – Ты голый, она голая, оба на полу, ЧЕГО Я НЕ ПОНИМАЮ?
Нож сверкнул в направлении паха, и Джок, проявив скорость реакции, которая делала его таким великолепным барабанщиком, вскочил на ноги, перескочил столик и выскочил за дверь, оставив позади Тину, Конни и одежду.
Катер Стю Карбонекки, вылетев из Правительственного канала в открытый океан, теперь периодически взлетал на волнах, моторы дико ревели, когда винты выпрыгивали из воды. Всякий раз, когда катер швыряло вниз, в завываниях ветра и моря раздавалось хоровое «БЛЯ», которое дружно выкрикивал претерпевающий крайние неудобства, а теперь еще и ужас кадровый состав профессиональных головорезов, загнанный в кокпит.
А Лу Таранту все еще было мало.
– БЫСТРЕЕ, – кричал он Стю в ухо.
– НО, ЛУ, МЫ УЖЕ…
– Я СКАЗАЛ БЫСТРЕЕ, ЕБМАТЬ.
Так что Стю, оказавшийся между очень тяжелым молотом и очень прочной наковальней, толкнул дроссель еще на одно деление.
16
– Где тебя, блядь, носило? – сказал Кац, подобрал свой «ТЕК-9» и пистолет Фэй, который засунул в карман.
– Дверь передо мной захлопнулась, – сказал Холман. – Она отпирается изнутри, поэтому пришлось чертов крюк делать через весь корабль, чтобы внутрь вернуться. Что эти люди здесь делают?
– Не знаю, – ответил Кац. – Эта говорит, она из Береговой охраны.
Холман посмотрел на Фэй.
– Мне нравится новая форма, – заметил он.
– Это неважно, – сказал Кац. – Надо двигать. Я с рациями разобрался. А ты свое делай.
– А что с
– У меня есть для них план, – сказал Кац, который успел кое-что придумать. – Давай быстрей.
Холман подошел к штурвалу и занялся автопилотом. Кац произнес небольшую речь перед Эдди, Фэй, Уолли, Джонни, Тедом, Марой, Арни и Филом.
– Значит, так, – начал он. – Я бы вас всех кончил.
– О боже, – сказала Мара.
– Но не буду, – продолжил Кац, – потому что это операция Бобби Кемпа, а он не хочет, чтобы осталось много трупов. Мы работаем на Бобби Кемпа, поэтому делаем так, как он говорит.