– Он специалист по душевным болезням?

– Нет. По синдрому атрофии.

Кристиан с досадой пожал плечами.

– У леди есть еще интерес, – сказал Торн. – Она часто посещает собрания леди Фаулер.

– Черт! Это все объясняет.

Губы Торна задергались.

– Хотел бы я свалить все твои проблемы на эту Фаулер, но сомневаюсь, что это разумно. Я там тоже кое-что разведал. Оказывается, миссис Силкок много лет переписывалась с леди Фаулер, и она щедрая благодетельница фонда.

– Одного поля ягоды… Какие новости с севера?

Постучав, вошел слуга и с поклоном спросил разрешения снять портреты предыдущих герцогов в верхнем холле. Торн быстро согласился и отпустил его.

– Даже можете их потерять! – бросил он вслед. Когда дверь закрылась, он сказал:

– Никаких признаков твоей жены в Латтрел-Хаусе, но компаньонка, миссис Спенсер, уехала. Болван, которого поставили присматривать за этим домом, не последовал за ней, но доложил, что она уехала с джентльменом в дорожной карете. Джентльменом был сэр Эйам Коулн, местный баронет.

– Тайное бегство? Вот уж не подумал бы такого об этой серой мышке, но дай ей Бог удачи.

– Скорее вполне благопристойная поездка к родственникам, пока твоя жена отсутствует. Да, кстати, миссис Хилл там известна.

– Что?

– Никаких признаков, что она недоумок. Она не управляет «Фроггат и Скеллоу», но регулярно там бывает, просматривает бухгалтерские книги и тому подобное. У меня есть ее описание: среднего роста и комплекции, светлые волосы, не красавица, но и не чудовище.

– Другими словами, ею может оказаться любая.

– Со временем я узнаю больше. Я начал задумываться, не сбежала ли она.

– Почему?

– Много странностей. Она уехала из Латтрел-Хауса в Шеффилд, потом отправилась навестить подругу, а миссис Спенсер вернулась одна, но послала одежду в Донкастер.

– Снова Донкастер! Я с ума сойду. Донкастер на северной дороге, так что, возможно, она действительно сбежала. В конце концов, она сделала это однажды. Пару дней спустя компаньонка присоединилась к ней?

Торн пожал плечами:

– Трудно судить на таком расстоянии.

– Поэтому я и отправился на север.

– И потерял след.

Внезапно появившаяся Табби посмотрела на Торна:

– Мяяяяяааааууу.

– Совершенно верно. Кстати, ты не хочешь забрать Табиту?

– Почему Табита?

– Почтенную мать следует именовать с достоинством, мы с ней ведем интересные беседы.

– А меня она не удостаивает такой чести. В общем, не стану разлучать две души, слившиеся в гармонии.

– Да, в «Черном лебеде» не получали никаких сообщений.

– Я их не ждал, – холодно сказал Кристиан, но это задело его. Только бы знать, что с Кэт все в порядке.

– Тебе нужно поднять настроение. Приходи на «Пир олимпийцев».

– Почему бы и нет? Всегда забавно наблюдать за играми богов.

К облегчению Каро, Эллен вечером осталась в своей комнате. Когда компаньонка наутро сказала, что хочет посетить леди Фаулер, Каро была этому рада. Она устала от баталий.

Пришло письмо от Хамблдона. Он начал с отчета о странной посетительнице, выдавшей себя за миссис Хилл, и Каро сообразила, что не сообщила ему об этом эпизоде. Оно и к лучшему. Пусть это останется тайной.

Он прислал копию документа, подписанного Хиллом. Прочитав бумагу, Каро отнесла ее мистеру Каррадерзу, но была уверена, что предположение секретаря Ротгара верно: никакой защиты для состояния, накопленного после брачной церемонии.

Диана посочувствовала, но сказала:

– Ничего не поделаешь, и Ротгара нет, чтобы сотворить чудо. Пойдемте со мной, развеемся в лавке с тканями, в некоторых комнатах нужно поменять шторы.

Вернувшись домой через несколько часов, они узнали, что Эллен уехала, забрав багаж. Каро, не веря своим глазам, читала оставленное письмо.

– Она переехала к леди Фаулер, – сказала она, умалчивая о причине. – Извините, Диана.

– Не обращайте внимания. – Диана повела Каро к себе в будуар и там сказала: – Так лучше для всех, и мне легче будет осуществить кое-какие планы.

Каро села, испытывая облечение и благодарность.

– Какие планы?

– Уверена, леди Фаулер особенно враждебно настроена к маскарадам, и, полагаю, ее последовательницы тоже.

– О да.

– Но надеюсь, вы со мной поедете.

– Да, конечно. Я их люблю.

– Так же, как и я, и там будет легко скрыть вашу личность. Этот маскарад особенный. Маскарад называется «Пир олимпийцев», все должны быть в античных костюмах. Никаких домино и тому подобного. Джентльмены выбирают костюмы согласно своим занятиям, так что политики в тогах, а военные в древних доспехах. Остальные наряжаются второстепенными богами.

– А священники? – развеселилась Каро.

– В неопределенных одеждах, но я видела парочку друидов, размахивающих ветками омелы.

– А что надевают дамы?

– Наряды гречанок и римлянок или костюмы богинь и весталок.

– Восхитительно. Когда маскарад?

– Завтра.

Каро заморгала:

– У меня совсем нет времени подготовить костюм.

– Если вы будете богиней, у меня он есть.

– Разве вы не хотите его надеть?

– В этих драпировках я буду похожа на надутый ветром парус, – рассмеялась Диана. – Найду какой- нибудь наряд почтенной матроны. Соглашайтесь.

– Да, спасибо.

– Отлично. Я пошлю за костюмом. А вы идите в мою гардеробную и раздевайтесь.

Выяснилось, что это надо понимать буквально.

– Раздевайтесь донага, мэм, – сказала горничная Дианы. – Во всяком случае, ее светлость носит костюм так.

– Никакой сорочки и корсета? – Каро мыслями вернулась в водоворот приключений в Донкастере.

– Тогда оставьте их, мэм. Я бы так и сделала.

Облачившись в обманчиво простой костюм, Каро увидела, что придется снять лишнее. Белое льняное платье не такое легкое, как казалось, но одно плечо открыто, корсет и сорочка видны. Жесткие прокладки тоже проступали сквозь ткань, уродуя платье.

– Что ж, прочь лишнее.

Когда она надела костюм снова, он выглядел совершенным и был почти столь же приличен, как жакет, в котором она приехала в Донкастер. И все равно ей казалось, что на ней легкая кисея, а правое плечо

Вы читаете Тайная свадьба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату