— Интересно было бы взглянуть на него.
— На вино?
— На ваш меч! И на камень из Иерусалима.
Ренальд налил ей вина и протянул кубок:
— Как-нибудь в другой раз. Мечу не место за праздничным столом.
— Это священная реликвия. Она благословит наш союз.
— Нет!
Клэр удивленно взглянула на него. И снова это твердое «нет»! Однако Ренальд, похоже, руководствовался скромностью, а не злобой.
Граф, который все это время отмалчивался, вдруг громко воскликнул:
— Я уверен: гости почтут за честь взглянуть на ваш меч, лорд Ренальд. Говорят, им можно перерубить ствол дерева. А то и металл.
— Металл?! — заинтересованно повторили мужчины.
— Камень с надгробия Христа! — пробежал по залу шепот. Гости стали упрашивать хозяина продемонстрировать им эту диковинку.
Ренальд с мрачным видом приказал Джошу принести меч, а когда оруженосец вернулся, он взял его и положил — почти бросил — на колени Клэр.
Меч был тяжелым. Тяжелым, темным и мрачным. Таким же, как лицо Ренальда в эту минуту. Клэр поняла, что допустила ошибку. Возможно, он и был скромен, но теперь в глазах у него сверкала ярость.
Однако отступать было поздно, поэтому Клэр облизала пересохшие от волнения губы и стала внимательно разглядывать королевский подарок. Она никогда раньше не видела оружие так близко. Меч ей не нравился. Ренальд снова оказался прав. Смертоносному оружию не место за праздничным столом, и особенно за свадебным.
Ножны рыцарских мечей обычно бывают красочными, инкрустированными и осыпанными драгоценными камнями, а эти выглядели очень скромно — деревянные, обтянутые черной кожей с серебряными гвоздиками и медальонами из черного янтаря. Меч навевал мысли об аде или о безлунной полночи.
— Ну что? — спросил Ренальд.
— Смотрится ужасно! От него веет смертью, — ответила она.
— Какой прок от меча, если им не убивают?
Клэр судорожно сглотнула. Впрочем, вопрос вполне в духе Ренальда. И меч этот подходит ему как нельзя лучше. Он никогда не сеял и не жал, не музицировал и не занимался науками. Он совершенствовался в искусстве убивать и делал это по первому требованию того, кто его нанимал.
Она сосредоточила внимание на рукоятке, украшенной камнем — песчаником.
Церковь считала убийство язычников святым делом и благословляла крестовые походы.
Но разве любое убийство не богопротивно? Хотя ведь кто-то же должен казнить преступников. И убивать зверей в человеческом обличье, которые нападают на мирных людей!
Камень был заключен в металлическую оправу для прочности. Клэр осторожно коснулась камня кончиком пальца.
— Он творил какие-нибудь чудеса?
— На моей памяти, нет.
— Но наверное, он все же чудотворный, если был на надгробии Христа.
Клэр приподняла меч и поцеловала камень, молясь о благополучии Саммербурна и здоровье его обитателей, а также о том, чтобы их брак с Ренальдом оказался счастливым, несмотря на то что заключается он в таких необычных условиях. Ей очень хотелось, чтобы произошло это чудо.
— Милорд, вы счастливый человек, потому что владеете этим камнем.
— Наверное, стоит обнести меч вокруг стола. Джош!
Оруженосец выступил вперед, и Клэр взялась за меч, чтобы подать его.
И вдруг вскрикнула. Ее ладонь была в крови!
Глава 11
Лорд Ренальд схватил меч.
— Вы порезались?
Клэр изумленно посмотрела на ладонь, затем потерла ее, но не обнаружила даже царапины:
― Нет.
Ренальд поднялся и вытащил меч из ножен. На лезвии виднелась бурая полоска.
— Джош?
— Я просто принес его из вашей комнаты, милорд, — побледнел от страха оруженосец.
Лорд Ренальд провел пальцем по лезвию.
— Запекшаяся кровь. — На глазах у притихших гостей он вытер лезвие. При свете факелов и свечей сталь казалась еще темнее; огненные блики играли на ней, как отсветы костра на поверхности глубокого черного пруда.
Пруда, напоенного кровью.
— Когда вы убили человека в последний раз, милорд? — прошептала Клэр.
— Очень давно. Джоша следует выпороть за то, что он оставил меч в таком виде.
Клэр тотчас залпом осушила кубок. Ренальд наверняка уже давно никого не убивал. Во всяком случае, с тех пор, как приехал в Саммербурн. И все же…
Настоящий кровавый меч! Казалось, глас небесный прокричал это в самое ухо Клэр! Неужели она совсем потеряла разум, если смогла влюбиться в такого человека?
Ренальд тем временем вложил меч в ножны.
— Возможно, это чья-то дурная шутка. — Он бросил взгляд на графа, и Клэр вспомнила, что именно крестный настоял на том, чтобы Ренальд показал меч гостям. Но зачем такому почтенному человеку опускаться до глупых розыгрышей? Только затем, чтобы показать, что ему не нравится этот брак?
Ренальд передал меч Джошу:
— Почисти его и принеси назад, — покажи всем, кто хочет посмотреть. — Он сел на место и приказал подать воды. Затем сам вымыл ладонь Клэр. — Простите меня, миледи. Такие проблемы не должны вас беспокоить.
— Теперь у нас общая жизнь. Жена должна быть в курсе дел мужа.
— Я постараюсь, чтобы ваша жизнь и впредь была такой же безоблачной, как раньше. — Он поцеловал ее ладонь.
— Но ведь вы не перестанете уезжать из Саммербурна, чтобы убивать людей.
— Это мой долг, — ответил Ренальд и швырнул на под полотенце, испачканное в крови. — Если король призовет меня…
— Да, я понимаю. Но…
Прежде чем Клэр успела закончить фразу, Ренальд поднес к ее губам кусок медового пирога. Ей ничего не оставалось, кроме как откусить, однако размышлять ей это не помешало. Клэр всегда жила счастливо, была окружена любовью. А теперь душа ее наполнялась безотчетным страхом, и веселье, царящее в зале, напоминало обманчивую поверхность болота, в глубине которого таилась смертельная топь.
Она посмотрела на графа. Крестный был одним из лидеров восстания, однако ему удалось сохранить и свою жизнь, и имущество. У его детей по-прежнему есть право на наследство. Так какое же он имеет право омрачать ей праздник?