– Нет! – крикнула она. – Оставь меня в по­кое!

Летний Ветер вскочила на ноги и дала воину ремень из сыромятной кожи.

– Нет, – всхлипывала Кэтлин, когда воин связывал ей руки за спиной. – Нет, вы не по­нимаете. Я – жена Рэйфа.

Но ее протесты были напрасными. Воин не понимал по-английски, ее слова ничего для него не значили. Она безуспешно вырывалась, пока он тащил ее через деревню к своему виг­ваму, а потом втолкнул внутрь.

Кэтлин упала на пол. Встав на колени, она забилась в дальний угол, сердце колотилось от страха, но воин не подошел к ней. Жестом при­казав ей оставаться здесь, он вернулся к игре.

Время текло медленно. Всякий раз, когда Кэтлин слышала шаги рядом с вигвамом, она замирала в ужасном ожидании, но никто не входил. Она слышала, как индейцы занима­лись своими делами: женщины смеялись и зва­ли детей, маленькие девочки визжали, маль­чишки кричали, где-то тихо плакал ребенок. Собаки, казалось, не переставали лаять.

В страхе она закрыла глаза и молила Бога, чтобы Рэйф поскорее приехал.

Охота прошла удачно. Шинте Галеска на­шел небольшое стадо бизонов, которое паслось на лугу недалеко от деревни, и теперь каждый воин вез с собой одну или две туши этих боль­ших косматых зверей.

Рэйф наслаждался каждой минутой охоты, ее волнением, радостью погони. Снова пресле­довать пте (бизона), чувствуя под собой упру­гую силу коня, слышать свист тетивы, когда пускаешь стрелу, и издавать древний побед­ный клич! Он вез свою добычу – крупную бизониху.

Воины устроили пиршество из отборных кусков бизоньего мяса, причмокивая губами от вкуса свежей печенки и языка. Так как с ними не было женщин, мужчины сами освежевали и разделали туши и сложили мясо в шкуры. Когда они вернутся в деревню, будет большой праздник, с песнями и танцами, и еды будет вдоволь для всех.

Рэйф чувствовал ликование, когда через два дня они вернулись в деревню. Он ехал, разыс­кивая глазами Кэтлин. Но навстречу ему с при­ветливой улыбкой выбежала Летний Ветер и взяла лошадь за поводья.

– Охота была удачная, – заметила она.

– Очень. Где Кэтлин?

Летний Ветер опустила взгляд.

– Я сделала ужасную вещь, – прошептала она.

– О чем ты говоришь? Какую ужасную вещь?

– Я позволила Радуге увлечь себя игрой в палки, – сказала она, избегая его взгляда. – Один из воинов предложил хорошую гнедую кобылу против белой женщины. Я была увере­на, что выиграю и что лошадь будет моей. Но… Она замолчала, чувствуя возраставшее на­пряжение Крадущегося Волка, когда тот начал наконец понимать, что случилось, и внезапная мысль о том, что сейчас на нее обрушится его гнев, стала невыносимой.

– Продолжай, – сказал Рэйф, слезая с ло­шади.

– Я проиграла.

– Где она?

– В жилище Тонкаллы.

– Проклятие!

Рэйф повернулся и пошел по деревне.

– Куда ты? – крикнула Летний Ветер.

– Узнать, смогу ли я выкупить ее обратно, – грубо ответил ей Рэйф.

Огромным усилием он подавил ярость, ког­да шел к вигваму Тонкаллы. Глубоко вздох­нув, чтобы успокоиться, он поскреб о полог вигвама рукой.

– Входи, – пригласил Тонкалла, и Рэйф нырнул внутрь. Он сразу же увидел Кэтлин. Она сидела в дальнем углу со спутанными во­лосами, лицо бледное и искаженное страхом, в глазах – слезы. Он слегка качнул головой, пред­упреждая, чтобы она оставалась спокойной.

Тонкалла улыбнулся и пригласил Рэйфа присесть.

– Ты голоден, брат мой? – спросил воин.

– Да, немного, – ответил Рэйф, зная, что нарушит этикет, если не примет гостеприим­ства хозяина.

Жена Тонкаллы предложила Рэйфу кусок копченого бизоньего мяса и вышла из вигва­ма. Рэйф ел, почти не чувствуя вкуса; он пы­тался обдумать, как лучше объяснить причи­ну своего визита.

Потом Тонкалла предложил Рэйфу трубки, они курили и разговаривали об охоте. Посте­пенно разговор стих, и Тонкалла выжидатель­но посмотрел на Рэйфа.

Рэйф откашлялся.

– Я хочу выкупить обратно белую женщину, которую ты выиграл у Летнего Ветра, – сказал он, решив, что лучше идти напрямик. – Лет­ний Ветер ревнует к светловолосой женщине, и она проиграла ее без моего разрешения.

Тонкалла покачал головой.

– Я не хочу расставаться с ней. Моя жена, Маленький Олень, скоро родит. Ее мать ото­шла в страну духов, и у меня нет родственниц, чтобы помочь ей. Ей нужна будет помощница в домашней работе, когда родится ребенок.

Рэйф сочувственно кивнул.

– Я понимаю. Но я очень привязался к бе­лой женщине. Она так хороша под бизоньими шкурами.

Тонкалла усмехнулся, а Рэйф чертыхнулся про себя, подумав, что выбрал неправильные слова.

Чтобы вернуть Кэтлин, не следовало гово­рить, что она хороша в постели. Большинство мужчин- индейцев переставали жить со свои­ми женами после того, как ребенка отнимали от груди.

– Это еще одна причина, почему я хочу ос­тавить у себя белую женщину, – признался Тонкалла, с вожделением взглянув на Кэт­лин. – От рабыни меньше беспокойства, чем от второй жены, и от нее легче избавиться, если она вызовет неприятности.

Рэйф кивнул, благодаря Бога, что Кэтлин не понимает языка чеинн.

– Я дам тебе лошадь и винтовку за эту жен­щину, – сказал он.

Тонкалла задумчиво наморщил лоб. Новая винтовка – это соблазнительно, но не менее соблазнительна женщина с белой кожей и со светлыми волосами.

– Я оставлю женщину себе, – сказал воин громко, и было видно, что это его окончатель­ное решение.

Рэйф выругался про себя. Встав, он посмот­рел на Кэтлин, а потом на Тонкаллу.

– Могу я поговорить с ней?

– Конечно, – любезно согласился Тонкал­ла. – Я оставлю вас наедине, чтобы вы могли попрощаться.

– Ле пила мита, – пробормотал Рэйф. – Спа­сибо.

Когда они остались одни, Рэйф опустился перед Кэтлин на колени и взял ее за плечи.

– С тобой все в порядке, Кэти?

Она кивнула, не в силах говорить из-за слез, душивших ее.

– Кэти, извини, – он обнял ее, легко погла­живая спину. Он чувствовал, как она дрожит, и проклинал Летний Ветер за вероломство.

– Я пытался выкупить тебя, – сказал он, – но Тонкалла отказал мне.

– Но ты же не хочешь бросить меня здесь! – воскликнула Кэтлин.

– Конечно, нет, – он крепче обнял ее. – Не волнуйся, я что-нибудь придумаю. А пока де­лай все, что велит Тонкалла.

– Ты хочешь, чтобы я и спала с ним? – спро­сила Кэтлин, отталкивая его.

– Не будь глупой.

– Рэйф, я боюсь. Я хочу уехать домой сей­час же.

– Кэти, пожалуйста, потерпи. Я не могу так просто уйти отсюда вмести с тобой средь бела дня.

– А когда?

– Сегодня ночью, если получится.

Вы читаете Запретное пламя
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату