— На них это похоже, — сказал хёвдинг. — Значит, три корабля? А что у вас на корабле?
— Вооруженные люди. Желаешь что-нибудь еще?
— Значит, у вас обстоят дела не лучше, чем у нас. И захватывать на вашем корабле нечего, — сказал другой. — Послушайтесь моего совета. Идем и вместе нападем на гутов. Мы захватим себе богатую добычу и по-братски поделим ее.
— За что ты собираешься напасть на них? — спросил Споф.
— У них есть деньги, а у меня — нет. Разве этого не достаточно? Удача изменила нам по пути домой. Мы возвращались с Волги с большим богатством, но племя Меря подкараулило нас в засаде у переправы. Мы лишились в этом бою одного корабля и большей части богатства. Но мы не хотим возвращаться домой с пустыми руками. И если вы настоящие воины, вы последуете за нами, чтобы напасть на гутов. Эти торговцы заслуживают худшего. Как умные люди говорят, у себя дома на Готланде они скоро начнут коней серебром подковывать.
— Нет, нам надо в другую сторону, — сказал Орм. — У нас срочное дело. Но гуты, думаю, обрадуются, когда увидят вас. Им, пожалуй, придется по вкусу такой расклад: три корабля против одного.
— Будь что будет, — мрачно сказал хёвдинг с чужого корабля. — Но я всегда слышал, что в Сконе живут одни сытые свиньи, которые думают только о себе и никогда не придут на помощь другому.
— Это правда, мы редко думаем о жителях Эстергетланда без особой на то нужды, — сказал Орм. — Не будем больше тратить время понапрасну. Прощайте!
Корабль Орма пропустил вперед чужаков, а потом Токе повернул право руля и вновь пошел навстречу течению. Пока это происходило, хёвдинг чужого корабля разозлился еще больше и внезапно метнул в Орма свое копье.
— Подумай-ка вот над этим! — выкрикнул он.
Рядом с Ормом стоял Улоф Летняя Птичка, и тут он совершил такое, о чем часто рассказывают, но редко кто видел, как это бывает на самом деле. Когда копье летело в их сторону, он сделал шаг вперед, схватил его на лету за древко, повернул в обратную сторону и метнул с такой силой, что никто не успел сообразить, что произошло. Хёвдинг на другом корабле был совершенно не готов к подобному повороту событий, и копье вонзилось ему в плечо так, что он покачнулся и сел.
— Это тебе привет из Финведена, — крикнул Улоф.
— Вот это дело, — закричали люди Улофа, просияв от радости за подвиг своего хёвдинга. И все на корабле Орма радовались вместе с ними, хотя и подозревали, что теперь-то на них точно нападут. Однако жители Эстергетланда, вероятно, совсем упали духом, так что продолжали удаляться и вскоре исчезли из виду.
— Никогда не видел такой ловкости, — сказал Орм Улофу, — и очень благодарен тебе за этот бросок.
— Да, я тоже мастер владеть оружием, — добавил Токе, — но этот бросок я, пожалуй, повторить бы не смог. Так что знай, Улоф сын Опоре, что Токе сын Грогулле зря не похвалит.
— Да и у меня это получается нечасто, — сказал Улоф. — А в молодые годы я проделывал еще и не такое.
В тот вечер, когда они пристали к берегу и развели костры, многое говорилось о подвиге Улофа и о том, что же случилось, когда тот корабль все-таки настиг гутов.
— Им не удастся на своем одном драккаре одолеть три корабля гутов, как бы злы они ни были, — сказал Токе. — Но они могут выследить гутов на реке, когда те дойдут до моря, и рассчитывать при этом на то, что начнется шторм. Хотя все равно гуты эти просто так не сдадутся.
— Жители Эстергетланда — люди опасные, — сказал Орм. — Я повидал их в походе Торкеля Высокого, когда мы отправились в Англию. Воины они хорошие, и сами утверждают, что равных им нет. А потому из-за их кичливости им трудно ладить с остальными. Да они особенно и не стараются жить в согласии с окружающими. Они любят напиться, но шуток не понимают. А хуже всего, если они подумают, что кто-то украдкой смеется над ними. Тут уж они сразу хватаются за оружие. А потому нам лучше выставить караул на ночь, ибо может статься, что они одумаются и повернут обратно.
Но все было тихо. И ободренные встречей со своими соотечественниками, люди Орма все гребли и гребли, углубляясь в бесконечную страну.
Они добрались до того места, где вода пенилась на порогах, вокруг громадных камней. Тогда они вытащили свой корабль на сушу, разгрузили его и тащили волоком вдоль проложенной колеи, а потом снова спустили его на воду. Потом они перенесли на себе груз и вновь загрузили его на корабль. Уставшие, они осторожно спрашивали, не пришло ли время отведать славного готландского пива. Но Споф отвечал им, что так может спрашивать только новичок.
— Это еще не переправа, — сказал он. — Это просто перенос груза. Пиво нам понадобится на настоящей переправе.
Еще много раз проходили они через такие порожистые места на реке, и всякий раз Споф повторял свое, так что все начали уже спрашивать себя, как же выглядит настоящая переправа.
Каждый вечер, когда они приставали к берегу на ночлег, они ловили в реке рыбу, и улов их всегда был богатым. Так что недостатка в пище они не испытывали, хотя большинство запасов на корабле уже было уничтожено. Люди жарили на костре рыбу, и настроение у них было все-таки неважное, ибо не хватало им мяса. И потом, они уже начали уставать от тяжелой гребли, а Споф утешал их тем, что они скоро изменят свое мнение.
— Настоящие трудности еще впереди, — говорил он.
Хуже всего приходилось сыновьям Соне: они не любили рыбу и каждый вечер уходили в лес охотиться. С собой они брали копья и лук со стрелами и рыскали в лесу, в поисках звериных троп и водопоев. Несмотря на свою настойчивость и долгие поиски, они находили добычу не сразу. В конце концов им повезло: они убили лося, загнав его в расселину. И на этот раз они вернулись в лагерь лишь на рассвете. В лесу они развели костер и наелись до отвала. А остатки мяса прихватили с собой в лагерь, неохотно делясь им с другими.
После этого случая им стало больше везти на охоте. С собой сыновья Соне брали Ульфа Весельчака и Свартхёвди. Да и другие вскоре присоединились к ним. Орм досадовал на себя за то, что не взял в путешествие пару своих псов, которые теперь пригодились бы им на охоте.
Однажды вечером в лагерь прибежал запыхавшийся Свартхёвди и начал звать людей в лес. Надо прихватить с собой веревки, говорил он, там столько мяса, что хватит на всех. Весь лагерь был на ногах. Охотники загнали в трясину пять зверей и убили их там, и теперь нужны помощники, чтобы вытащить их из болота. Все радостно бросились на помощь, и вскоре добыча уже лежала на берегу. Звери эти напоминали собой больших бородатых быков, и Орм никогда в жизни не видел ничего похожего. Но некоторые из людей Токе вспомнили, что это зубры, и они еще водятся у озера Оснен в Веренде, почитаясь там священными.
— Завтра отдохнем и устроим пир, — сказал Орм.
Пир удался, а мясо зубров всем пришлось по вкусу: оно было сочным и мягким, так что все нахваливали еду да запивали ее оставшимся пивом, которое было куплено еще в устье реки.
— Пусть допивают, — сказал Орм, — а то оно прокиснет.
— Когда мы доберемся до полочан, мы сможем купить там мед, — сказал Споф. — Но только никому не давай раньше времени готландское пиво.
Путешествие продолжалось, и им везло, ибо целый день они шли под парусом. По берегам реки было теперь заметно, что здесь живут люди.
— Начинаются земли полочан, — сказал Споф. — Но самих людей мы не увидим, прежде чем не достигнем их города. Те, кто живет в степи, неохотно показываются на берегу, когда мимо плывет чужой корабль. Они боятся, что их заставят служить гребцами или продадут в чужие земли.
Споф рассказал, что эти полочане не имеют иных богов, кроме ужей, которые живут прямо у них в доме. Орм посмотрел на Спофа и сказал, что он бывал в море и раньше и верит во что угодно.
Наконец пришли они к полочанскому городу, который так и назывался — Полоцк. Это был надежно укрепленный посад, обнесенный валом. Многие жители в нем почему-то ходили нагишом, впрочем, это были не женщины. Некоторое время назад им было приказано уплатить налоги, и городской хёвдинг повелел, чтобы все уплатили великому князю сполна, даже если ради этого придется продать последнюю одежду.