любимую обезьянку, а лошадь на долгое время остается без седока, я, конечно, могу прикинуться полным дураком, чтобы польстить самолюбию заносчивого короля – такого же юнца, как и я сам, но считающего себя лучше и умнее всех. Или могу притвориться, что упорно наблюдаю за ползающими в траве муравьями.
– Посмотри вверх.
Таючит иронически поднял бровь, однако в глазах его засветилось понимание. Юноши вгляделись в пустое небо.
– Я действительно лучше тебя.
Льешо произнес это насмешливо, даже шутливо, словно оставляя открытым путь к отступлению.
Таючит надулся, выпятил грудь и принял воинственную позу.
– Любое оружие, в любое время, – гордо произнес он, но именно в этот момент из-за плеча высунулась комичная голова обезьянки, и Маленький Братец ласково потерся макушкой о подбородок принца.
Величие оказалось несколько нарушенным.
– Значит, ты тоже ее побаиваешься.
От слуха внимательного Таючита не ускользнуло коротенькое словечко «тоже», и ему с трудом удалось погасить внезапно появившуюся на губах улыбку. Впрочем, он совладал с собой и очень серьезно, даже печально заметил:
– А я-то думал, что могучий король Фибии никого не боится.
От наплыва чувств Льешо едва не поперхнулся:
– О, пожалуйста! Она ведь была моим учителем боевых искусств и первым капитаном – причем тогда, когда я сам еще носил звание капрала и совсем не думал о королевском величии.
Нельзя утверждать, что в этих словах заключалась полная правда – скорее они приближались к правде.
– Отец сказал, что ты родился ханом – или королем, по-вашему. И потребовалось лишь определенное стечение обстоятельств, чтобы все это признали и выбрали именно тебя.
– Так, значит, ты не наследуешь ханский титул по праву рождения?
– До тех пор, пока вожди меня не изберут, – нет. Если удастся дожить, сначала я стану вождем, и если клан решит, буду представлять его интересы в улусе и получу право голоса. В конце концов, когда потребуется новый хан, люди, возможно, выберут меня, тем самым оказав честь отцу. Но могут выбрать и кого-нибудь другого. Например, Есугея – он хороший человек и пользуется уважением. Конечно, я надеюсь стать ханом, так же как ты стал королем всего фибского народа.
– Все это напоминает слова госпожи Сьен Ма, – вслух подумал Льешо.
У фибов не было вождей, которые имели бы право выбирать короля, как это происходило в Гарнии, но в чем-то принц Таючит был прав. Из семи братьев он оказался избранным благодаря какому-то врожденному знаку, которого не понимал и сам. Однако ее сиятельство с самого начала видела это отличие.
– Смертная богиня войны, – уточнил принц. – Отец прав, ты ходишь рука об руку с чудесами.
– Может быть. Однако, когда Каду регулярно молотила меня, словно кожаную подушку, чудесами и не пахло.
Глядя в небо, Таючит вздохнул. Мысли его витали далеко от госпожи Сьен Ма.
– Да уж, она особа горячая! – наконец заключил он. Имелась в виду, разумеется, Каду, а не Сьен Ма. Сказать подобное о ее сиятельстве мог лишь император Шу.
– Да, – пробормотал Льешо, – она уже давно должна была вернуться. Больше ждать нечего, пора отправляться на поиски.
– Не делай этого.
– Не делать чего?
– Запомни, я не дурак. Если с тобой опять что-нибудь случится, братья голову мне оторвут.
– Ничего не случится.
– Ну или хотя бы возьми меня с собой. Я умею драться.
Льешо покачал головой.
– Если я совершу подобную глупость, Каду сама оторвет мне голову.
Король не уточнил, что именно считать глупостью – то, что он отправится на поиски Каду, или то, что возьмет с собой принца. Таючит ни о чем не спросил, а значит, можно бьыо и не лгать.
Подошел Бикси, и Таючит попрощался, попросив напоследок:
– Зовите меня просто Тай. Так обращаются все друзья – даже те, которым отец не приказывал меня любить.
Вот так. Льешо оцепил подобное трезвое отношение к собственной персоне.
– Хорошо. – И, почувствовав себя виноватым, добавил: – Мы с Бикси тоже не сразу стали друзьями – сначала враждовали.
Он не добавил «тоже», но слово подразумевалось само собой, и все, даже Бикси, его услышали.
– Ну да, – вставил Бикси, – сначала, правда, придется несколько раз стукнуть его по голове, но в конце концов можно будет поладить. Да ты, наверное, уже и сам это понял!