8
Британский военный и административный контингент в Малайской Федерации, находившейся до 1957 г. под британским протекторатом.
9
Тодди — здесь: перебродивший пальмовый сок.
10
Пантун (пантум) — поэма в строго определенной форме с песнями из четырех строк, рифмующихся через одну.
11
Нападения
12
Святой Франциско Хавьер (1506–1552) — католический миссионер.
13
Нумен — здесь: имя Божие
14
Аче, буги — народы Индонезии.
15
Рафлс, сэр Томас Стамфорд (1781–1826) — британский колониальный деятель, резидент в Малайе.
16
Крис — малайский короткий меч или тяжелый кинжал с изогнутой рукояткой.
17
Вульфстан, архиепископ Йоркский (ум. 1023), возвещал о пришествии в 1000 г. антихриста из племени Дана, одного из двенадцати сыновей Иакова, которому предстояло судить свой народ.
18
Принц-консорт — Альберт Саксен-Кобург-Готский, супруг королевы Виктории.
19
Конкубинат — сожительство (в римском праве).
20
Скрамбл — кросс по пересеченной местности.
21
Фаг — младший ученик, прислуживающий в привилегированной школе старшему.
22
Стрейтс-Сетлментс — британские колонии на Малайском полуострове.
23
Фирменная жесткая соломенная шляпа учеников престижной английской привилегированной школы