39

Перевод А. Ахматовой.

40

Уауат — область Северной Нубии, Сенмут — ныне остров Бигге у первого порога Нила, пограничный пункт Египта.

41

Локоть — около 50 см.

42

Великое Зеленое море — Красное море.

43

Речь идет, по-видимому, о фараоне Рамсес IV из XX династии.

44

Коптос — центр Пятого нома Верхнего Египта.

45

Кар — принадлежавшая египтянам область в Нубии.

46

Вот это и называется справедливый божественный суд!

47

Вероятно, хурритское государство Митанни.

48

К сожалению, о собаке в сказке ничего не говорится. Хотя она тоже заслужила «дыхание жизни» и счастливую судьбу.

49

В сказке перечисляются фараоны V династии. Есть мнение, что эта сказка является оправданием прихода к власти гелиопольской династии. Так же как эллинские цари обычно возродили свою родословную к богам, фараоны этой династии возводили свое происхождение к Богу Ра.

50

Так именуется в папирусе вождь восставших.

51

Месопотамией — «Междуречьем» — древние греки называли местность между Тигром и Евфратом. Термин «Двуречье» используется чаще всего как синоним «Месопотамии», хотя иногда так называют только юг Междуречья. Здесь Двуречьем будет называться вся Месопотамия в целом.

52

Надеюсь, вы помните, что «Весы Обеих Земель» — это одно из египетских названий города Мемфиса?

53

Некоторые исследователи считают, что носители Эль-Обейдской культуры уже были шумерами. Таким образом, шумерская цивилизация и впрядь оказывается едва ли не древнее египетской.

54

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату