4

Компанистрэде — фешенебельная улица в Копенгагене.

5

Нёрребро — улица в центре Копенгагена.

6

Гриффенфельдсгаде, Стенгаде — названия улиц датской столицы.

7

«Экстраблад» — «желтая» датская газета националистического толка.

8

«Тулип» — известная датская фирма по производству колбасных изделий и фастфуда.

9

Мейсон, Перри — блестящий адвокат, главный герой детективных романов Эрла С. Гарднера.

10

Новое кладбище (Assistens Kirkegaard) — крупнейшее и одно из самых старых кладбищ Копенгагена (основано в 1760 г.), где похоронены многие видные деятели науки и культуры Дании.

11

Имеется в виду датский энциклопедический словарь издательства «Гюльдендаль» — книги весьма крупного формата.

12

Рундделен — небольшая площадь в Копенгагене на пересечении улиц Нёрреброгаде и Ягтвай.

13

Дислектик — человек, страдающий дислексией — специфическими нарушениями чтения.

14

Хиллерёд — пригород Копенгагена.

15

Амагер — один из двух островов, на которых расположен Копенгаген.

16

«Большой сон» (1939) — детективный роман Р. Чандлера; «Отель „Луна“» (1989) — детективный роман П. Остера.

17

Строгет — пешеходная улица в Копенгагене.

18

Тиволи — развлекательный парк в Копенгагене.

19

Элмегаде — улица в Копенгагене.

Вы читаете Тайна «Libri di Luca»
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату