узнать, какие народы живут под водой. Но он просит тебя набраться терпения. Территория моря Бельмаира огромна, а людей в клане мерфолков крайне мало. Мне очень понравился Агенор, Диллон. Когда все закончится, мы должны сделать жизнь мерфолков более комфортной. Мир Бельмаира чудесен. В нем столько удивительного и прекрасного. Как жаль, что бельмаирцы практически ничего не знают о нем и живут каждый в своем узком мирке.
Лара подробно рассказала о своем визите в пещеры Агенора.
– А правитель Албан тебе понравился? – спросил ее Диллон.
– Да, он хороший человек. Албан и его жена умеют мыслить прогрессивно. Жаль, что они чуть ли не единственные такие из бельмаирцев. Поэтому должна тебя предупредить, что вернуть Синнии доверие вашего народа будет непросто. Впрочем, сейчас рано об этом говорить. Прежде всего мы должны отыскать местонахождение королевы Синнии, – сказала Лара.
– Я думаю, мама, нам придется пойти на хитрость. Мы будем делать вид, что продолжаем поиски Синнии на суше Бельмаира, чтобы Ахура Мазда не догадался, насколько мы близки к разгадке, – внезапно помрачнев, проговорил Диллон. И, немного помолчав, продолжил: – Я собираюсь убить его, мама. Он заслуживает смерти. Я протянул ему руку дружбы. Предложил раз и навсегда разрешить все недоразумения между яфирами и бельмаирцами мирным путем. А он в ответ пошел на такую подлость: похитил мою жену, зная, что бельмаирцы никогда больше после этого не признают ее своей королевой и станут вынуждать меня ее отвергнуть. Разве могу я теперь с ним мирно о чем-либо договариваться?! Ахура Мазда – коварный враг. Его я безоговорочно предам смерти. Его, но не весь клан яфиров. Им придется выбирать нового предводителя, с которым возможно будет нормально сосуществовать. Ахура Мазда слишком долго прожил со злобой и ненавистью в своем сердце. Мы не можем изменить прошлого. Зато мы можем повлиять на наше настоящее и будущее. Что было, то прошло. Ни я, ни кто-либо другой не должны себя винить за это.
– Тебе будет очень сложно повлиять на косные умы бельмаирцев, – предупредила сына Лара. – Столько лет они жили, подчиняя всю свою жизнь традициям, а теперь им придется все менять. Думаешь, это просто?
– Я понимаю, что непросто. Но, видимо, время для них пришло. Если бы Нидхуг не считала, что перемены в Бельмаире так необходимы, она никогда не избрала бы меня королем здешних мест, – сказал Диллон. – Меня, чужака из Хетара, сына принца-тени и лесной феи. Она сама пошла против традиций, она первая внесла существенные изменения в жизненные устои Бельмаира.
– Ты стал очень сильной личностью, – сказала Лара. – Я тебя не узнаю.
– Сила духа – это и великий дар, и величайшее проклятие, – заметил Диллон. – Нужно осторожно и разумно пользоваться своей силой, чтобы не вышло беды. Личности, обладающие силой, не должны думать, что они непобедимы или лучше окружающих. Именно в этом скоро убедится и Ахура на своей шкуре. Я знаю, что его смерть всю оставшуюся жизнь будет меня преследовать, и я никогда не найду покоя, мама. Я мог бы просто спасти Синнию и не мстить Ахуре за его злодеяние. Но я также никогда не смогу простить этому чудовищу, что он обидел мою любимую жену Синнию ради собственных амбиций.
– Может быть, он похитил Синнию не только ради собственных амбиций, – предположила Лара.
– Может быть, – сказал Диллон. – Но я пока не знаю истинных мотивов действий Ахуры.
Глава 12
Пришло лето. У Диллона было очень много дел. Он защитил бельмаирских младенцев женского пола, наложив на всех беременных женщин заклятие. Теперь яфиры не могли похищать младенцев из колыбелей. Лара вернулась в Теру. Делать в Бельмаире ей больше было нечего, оставалось только ждать, когда мерфолки найдут убежище яфиров на дне моря.
Как только лето окончательно вошло в свои права, трое правителей островов прибыли с визитом в замок Диллона. Дренг и Туллио опять принялись убеждать короля найти себе новую жену. Что касается правителя Албана, он взял сторону Диллона и пытался уговорить Туллио и Дренга набраться терпения и оставить короля в покое.
– Какая разница, смогут они найти ее или нет, – резко парировал Дренг и вновь пошел в наступление на Диллона: – Она осквернена и запятнана связью с яфирами. Вы не сможете признать ее ни своей женой, ни королевой Бельмаира. Мы никогда этого не допустим.
– В наших землях очень много красивых девушек из знатных семей с хорошей репутацией. Любая из них будет вам идеальной женой, ваше величество, – более мягко, чем Дренг, уговаривал короля Туллио.
– Вы уже видели двух моих внучек, Лину и Паню, – не отступался от Диллона Дренг. – Настоящие красавицы! И репутация их безупречна. Но и кроме них в Бельтране есть великое множество девушек, любая из которых может стать вам хорошей женой. Или, например, племянница Туллио. Чем не подходящая для вас пара? Но если она вам по какой-либо причине не нравится, Туллио может предложить по крайней мере еще трех кандидаток в невесты. Вот, правда, Албану, бедняге, кажется, некого вам предложить. – Последнюю фразу Дренг проговорил очень язвительно.
– Король неоднократно повторял, что пока не готов жениться второй раз, – раздраженно проворчал Албан. – Когда он скажет, что готов найти себе новую жену, то я с радостью порекомендую ему несколько девушек из Белии. А пока я считаю, что не стоит приставать к королю с этим. Неужели вы не понимаете, что это сейчас неуместно?
– Вот это да! – расхохотавшись, проговорил Дренг. – Да вы опекаете короля, словно старая нянька.
– Ваше величество, – сказал Туллио. – Своим отказом выбрать себе новую жену вы только понапрасну беспокоите народ. Ваш упорный отказ жениться во второй раз напоминает им о яфирах и исчезновении женщин. А это нужно забыть.
Диллона очень удивили слова Туллио.
– Вы считаете, что раз нам удалось защитить от яфиров оставшихся женщин, то наша проблема разрешилась? Что мы можем жить так, словно ничего не случилось? Если мы не остановим яфиров, они захватят Бельмаир. Ахуру Мазду нужно остановить во что бы то ни стало. Мы должны выбрать нового предводителя яфиров, с которым можно было бы вести мирные переговоры. И потом, как вы посмели назвать королеву оскверненной? В душе она осталась верна мне и Бельмаиру. А как насчет других женщин, похищенных яфирами? Как насчет вашей внучки? Их вы тоже считаете оскверненными? Уже несколько веков яфиры похищают и берут себе в жены бельмаирок. Дети, рожденные в таких союзах, настолько же бельмаирцы, насколько и яфиры. Если разобраться, это не так уж и плохо: в жилах бельмаирцев будет течь новая кровь, и наш народ возродится к жизни. Сейчас Бельмаир находится на грани гибели, хотя вы и не желаете это признать. Народ Бельмаира увяз в предрассудках и пережитках старого. Сколько можно жить по старым законам, следуя древним традициям?! Давно пора двигаться вперед. И мы двинемся вперед, милорды! Я вам обещаю!
Гневный монолог короля поразил герцогов. Дренг сердито уставился на Диллона. Туллио и Албан отвели глаза. Албан и Туллио прекрасно знали, что Дренг никогда не изменится. Но они также понимали, что изменения уже пришли в Бельмаир вместе с новым королем.
Албан первым нарушил молчание.
– Я думаю, что мы должны дать королю хотя бы год, чтобы он смог оправиться от своей потери, – сказал он. – Если бы юная королева умерла, никто бы и не подумал заговаривать о свадьбе по крайней мере год. Все бы понимали, что у него траур, и уважали бы его чувства. Так почему же сейчас, при не менее печальных обстоятельствах, вы так настаиваете на скорейшем браке короля, Дренг? Вы заставляете его нервничать, и песок в его часах утекает скорее. Верховный Дракон тоже до сих пор переживает из-за исчезновения Синнии и не готова избрать новую королеву Бельмаира. В конце концов некоторые короли Бельмаира так и не женились. И к этому народ относился вполне лояльно.
Албан обращал свою речь скорее к Дренгу, чем к Туллио.
– Ну хорошо, я согласен подождать до осени, – наконец проворчал Дренг, – но только если король устроит Летний бал. Король Диллон не носит траур. Так пусть он откроет свой дворец для гостей, и сюда съедутся знатные семьи Бельмаира. Они возьмут с собой своих незамужних дочерей. Возможно, его горе по