сбудется. А еще она должна быть благодарна Богу за то, что Дункан не умрет.

Бет взглянула на мужа — лицо его выражало крайнюю степень удовлетворения.

— Спасибо, — пробормотала она.

— Не за что. Мне сказали, что это очень полезная книга.

— Не сомневаюсь. — Бет положила книгу на край кровати. — Начну ее читать сегодня же.

Быть может, она отыщет в этой чертовой книге описание того, как есть пальцами? Рейчел, Айзек и Флора весьма ловко это проделывают. Бет все еще никак не могла поверить в то, что никто из представителей клана не пользуется вилками.

Пора поменять тебе повязку.

Хорошее настроение Дункана тотчас же улетучилось, и он стал похож на капризного четырехлетнего мальчишку, которому только что сказали, что сейчас его будут стричь.

— А нельзя попозже? — неуверенно спросил он.

— Нет, милорд. Если ты хочешь поскорее встать с постели, мы должны менять повязку два раза в день, так что давай-ка поворачивайся на бок.

Буркнув что-то себе под нос, Дункан тем не менее послушался.

— Расскажи мне историю до конца, — попросил он. Бет высыпала соль в теплую воду.

— Какую историю?

— Про леди Кейти.

— А… — Она принялась разматывать ткань. — Кейти нашла-таки работу. Она подавала еду.

— Где?

— В Нью-Йорке, в отеле… Ну, в очень большом доме, где путешественники останавливаются на ночь. Она трудилась не покладая рук и однажды получила повышение… более высокий пост. Теперь она главная над всеми людьми, которые подают еду. Прошло три года, и она получила еще одно повышение. — Бет улыбнулась, вспомнив тот день, когда позвонили из отеля «Сент-Риджис» и предложили ей работу. — Теперь она работала в самом элегантном отеле города, помогала устраивать вечеринки.

— А что такое «вечеринки»?

Бет медленно вылила теплую соленую воду на повязку на плече, и Дункан тихонько охнул.

— Прости. — Она плеснула еще немного, хотя у нее сжималось сердце. Но иначе нельзя: присохшей повязке необходимо отмокнуть. — Вечеринки — это когда люди собираются, чтобы что-то отпраздновать.

— А…

— Все шло хорошо, пока к ней не приехал один человек и не сказал ей, что она получила в наследство замок.

— И где находится этот замок? — спросил Дункан.

— В Шотландии, возле Обана. — Бет осторожно взялась за край повязки. — Сейчас тебе будет больно.

Затаив дыхание, она попросила Бога о том, чтобы рана под повязкой оказалась чистой, и сняла ее. Господь услышал ее мольбу — под повязкой оказалась лишь ярко-красная кожа. Воспаление исчезло. Рана была теперь всего в полдюйма глубиной. У Дункана останется рубец: восемь дюймов в длину и почти дюйм в ширину, но это пустяки. Самое главное, ее рыцарь остался жив. Бет вновь поблагодарила Господа за то, что он наградил Дункана отменным здоровьем и могучим телосложением.

Когда она промокнула воду с его плеча, Дункан вздрогнул, и Бет почувствовала под рукой его мощные мышцы.

— Ты остановилась на замке, детка, — прошептал он. Бет погладила его по плечу.

— Да. Замок не такой большой, как остальные, но Кейти он казался самым красивым. Ведь это был ее первый настоящий дом. — Приготовившись положить на рану свежую повязку, пропитанную соляным раствором, Бет негромко сообщила: — В замке Кейти живет привидение.

— Да ну? — удивился Дункан и прерывисто вздохнул: повязка легла на рану. — Настоящее привидение?

Бет улыбнулась, радуясь тому, что сумела его отвлечь и ему не так больно, как могло бы быть.

— Самое настоящее. Это привидение — мужчина, высокий, сильный, мускулистый. Он постоянно ходит за Кейти вверх и вниз. — Бет принялась бинтовать Дункану плечо. — Кейти даже как-то раз застала его, когда он подсматривал, как она купается, — произнесла она заговорщическим шепотом.

— Не может быть! А где же в это время находился муж этой Кейт, и как он это позволил?

Бет едва сдержалась, чтобы не рассмеяться. Дункан, отличавшийся в двадцать первом веке крайним любопытством, в пятнадцатом пришел в ужас при одной мысли о том, что мужчина может подсматривать за женщиной.

— У Кейти не было никакого мужа. Там, откуда она родом, мужчина выбирает себе жену, у которой хорошенькое личико и пышная грудь. Чем больше грудь, тем лучше. К сожалению, Кейти не отличается соблазнительными формами. Она худая и некрасивая.

— Кому до этого дело! Красота с годами блекнет, а грудь обвисает. Ценность женщины должна определяться наличием у нее земель.

— Или золота — желтого металла! — подхватила Бет.

— Нуда. — Дункан нахмурился. — В клане леди Кейти странные порядки, Бет. Очень странные.

Бет погладила мужа по здоровой руке.

— Ну вот и все. Повязку мы с тобой сменили.

— Помоги мне сесть, детка.

— Пока еще рано.

— Нет, уже давно пора. — Он протянул ей здоровую руку. Понимая, что возражать дальше бесполезно, Бет нехотя ухватилась за нее и потянула его на себя. Однако как только Дункан принял вертикальное положение, он побледнел, покачнулся и начал падать прямо на нее.

В этот момент в комнату вошел Ангус. Мигом оценив ситуацию, он успел подхватить Дункана, прежде чем голова его коснулась груди Бет.

— О Господи! — воскликнул он. — Зачем ты сел? Тебе пока нужно лежать и лежать.

— Нет, — покачал головой Дункан. — Как же я встану, если у меня нет сил даже на то, чтобы сесть? Ничего, голова сейчас перестанет кружиться.

Ангус укоризненно взглянул на Бет — таким взглядом обычно одаривают родителей в супермаркете или на улице, чьи дети не умеют себя вести, как полагается, — но она умоляюще вскинула руки:

— Ангус, я тут недавно прочла книгу под названием «Чему хозяйка дома должна научить свою дочь»: так вот в ней написано, что я должна выполнять все пожелания мужа с улыбкой на устах. И не нужно так на меня смотреть. — Бет положила ткань, смоченную в холодной воде, на лоб мужа. — Сделай несколько медленных глубоких вздохов, ми… — Она запнулась и поспешно продолжала: — Все еще кружится голова?

— Немного.

Придерживая Дункана, чтобы он снова не упал, Ангус спросил Бет:

— А что означает слово «ми»?

Бет почувствовала, как краска залила ей лицо.

— Ничего оно не означает. Я просто оговорилась.

Она с облегчением заметила, что Ангус лишь вскинул густые рыжеватые брови и недоверчиво хмыкнул.

— Жена, мне нужно поговорить с Ангусом. Не могла бы ты оставить нас одних и вернуться через час? Тогда ты дорасскажешь мне свою историю.

Бет кивнула, радуясь тому, что может уйти. Впереди у нее полным-полно времени, чтобы рассказать ему эту, как он выразился, «историю» до конца. Чем скорее он поймет, в каком положении она оказалась, тем быстрее они найдут способ, как ей из него выбраться, и тогда она наконец вернется к своему призраку, кофе и косметике.

Размышляя над тем, почему при этой мысли у нее вдруг больно сжалось сердце, Бет закрыла за собой дверь.

— Ты не должен был пытаться сесть, дружище, — укоризненно произнес Ангус, но Дункан в ответ лишь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату