покачал головой.
— Нет, должен. — Он взглянул на закрытую дверь. — Что ты узнал о леди Бет?
Ангус прищурился.
— Быть может, тебе с твоей любовью к пышногрудым красавицам она кажется страшненькой и тощей, но у нее доброе сердце и умелые руки. Если бы не она, не быть тебе в живых. Ты и представить не можешь, как я был поражен, когда она совала свои нежные ручки в кипяток — и не один, а много раз, чтобы в тебя не проникли… гм… как это она их называла… микробы.
— Она что, колдунья? — Мысль об этом неприятно поразила Дункана.
— Да нет, какая она колдунья! Просто она уверена, что если рану держать в чистоте, все быстрее затянется. — Ангус пожал плечами. — Я понятия не имел ни о каких микробах, а вот Рейчел с Айзеком прекрасно о них знают. Наверное, в Библии Айзека про них написано. Зная, что Айзек человек набожный, хотя и не нашей веры, и твой верный друг, я не стал мешать твоей жене. — Усмехнувшись, Ангус вытер пот со лба Дункана. — Да у меня и выбора-то не было, дружище. Еще немного, и ты бы умер, так что я предоставил твоей жене полную свободу действий.
Дункан кивнул:
— Поскольку я все еще жив, могу сказать тебе, что ты поступил правильно. — Однако ему не слишком приятно было слышать, что он обязан Бет жизнью и в то же время никак не может найти ответа на вопрос, в своем ли она уме и та ли она, на ком он, согласно договору, должен жениться. Для их общего блага ему необходимо как можно скорее докопаться до истины.
— Ангус, не будешь же ты весь день стоять, держа меня в руках, словно колоду? Лучше помоги мне сесть.
Ангус пододвинул стул к кровати и подхватил Дункана на руки, а когда тот начал протестовать, буркнул:
— Я не хочу, чтобы из-за меня ты свалился на пол и ударился своей полоумной башкой. К тому же, если ты все-таки настолько туп, что попытаешься встать, мне не придется далеко тащить твою дурацкую тушу.
Устроившись поудобнее на стуле с высокой спинкой, Дункан пробормотал:
— Спасибо.
— Не стоит благодарности, — с усмешкой ответил Ангус.
— Ну как там ведет себя Брюс? — поинтересовался Дункан. — Снова потрепал наши стада и отдаленные фермы?
Поскольку Дункан собственноручно убил шестерых человек Брюса, Ангус вряд ли удивился бы, если бы Брюс спалил дотла все дома, до которых только смог добраться.
— Пока все тихо, но это лишь вопрос времени. Брюс непременно попытается отомстить.
Дункан кивнул. Не один Брюс жаждет мести. Он, Черный Дункан, тоже намерен смыть кровью страшное оскорбление.
— Ты выяснил, кто те две женщины, которых мы обнаружили мертвыми в карете вместе с моей женой? — Не зная, кто они такие, но предполагая, что это не простолюдинки, он приказал похоронить их в освещенной земле.
Покачав головой, Ангус принялся чистить ногти кинжалом:
— Вряд ли аббатиса успела получить твое послание. Дункан предположил, что женщины, сопровождавшие Бет, приехали вместе с ней из монастыря, расположенного во Франции, из чего следовал еще один вопрос: почему Бет о них не упомянула? Сначала она была выбита из колеи всем происшедшим, но сейчас уже успела прийти в себя. Может быть, она в конце концов скажет ему, как их зовут? А если ей по-прежнему неприятно разговаривать на эту тему, что ж, он настаивать не станет — все равно их уже нет в живых, и единственное, что он может сделать, это сообщить об их смерти родственникам.
— А как идут работы в церкви и что на полях?
— Работы медленно, но идут. На полях растут овес и рожь, как им и положено. — Ангус откашлялся. — А мне нужно тебе еще кое-что рассказать.
— Что? — насторожился Дункан.
— Мать Элеоноры умерла.
— Умерла?
Зная, что у старой карги нет родственников, к которым она могла бы переехать, после того как он выгнал ее из Блэкстоуна, Дункан не решился окончательно изгнать ее со своей территории. Ее часто видели на границе его земель и земель Брюса. Хорошо, если ее все-таки не убили.
— Как именно она умерла?
— По словам Бетти, женщины, которая ее приютила, в ту ночь, когда приехала леди Бет, старуха пришла в страшное возбуждение. Решив, что виной тому гроза, Бетти попыталась ее успокоить, но та неистовствовала все больше и больше. Целых два дня она бесновалась и исторгала из себя бессмысленные проклятия, а потом умерла. — Ангус пожал плечами. — Я подумал, что ты не будешь возражать, и приказал похоронить ее быстро и безо всяких церемоний.
Дункан облегченно вздохнул. Слава Богу! Теперь ему не придется мстить женщине, к которой он относился с таким презрением.
— Ты все сделал правильно, — отозвался он.
Сунув кинжал в ножны, Ангус наконец-то улыбнулся:
— А теперь хорошая новость. Тебе наверняка будет приятно услышать, что чертов куст, с которым ты носишься последние два года, наконец-то расцвел.
Дункан расхохотался:
— Это не куст, дубина ты эдакая, а дерево. Лимонное дерево.
Дункан увидел благоухающие нежные цветы этого дерева, попробовал ароматные плоды и влюбился в него без памяти, когда совершал паломничество в Святую землю [20]. Два года назад он попросил своего друга, жившего в Италии, переправить ему по морю лимонное дерево. Как только его доставили, Дункан посадил чахлую ветку в горшок, поставил его в свою спальню и целых две зимы заботливо ухаживал за растением. Теперь по прошествии двух полных лун он вновь будет держать в руках красивый золотистый фрукт.
— Тебе еще что-нибудь нужно? — спросил Ангус.
— Да. В следующий раз принеси мне мой дневник и принадлежности для письма. — Дункан подвигал бровями. — Я должен запечатлеть на бумаге это важное событие.
Ангус шутливо поклонился, прижав правую руку к груди:
— Как прикажете, милорд.
Дункан расхохотался. Они выросли вместе, в детстве вместе играли и дрались, — почти как братья, так что церемонии были между ними неуместны.
— А теперь вон отсюда, идиот ты этакий, и пришли ко мне мою жену.
Что ж, на сей раз Господь поступил с ним по справедливости — в качестве компенсации за умалишенную жену подарил ему вожделенный фрукт.
Глава 10
Бет вяло ковырялась в тарелке, где лежали пережаренная лопатка ягненка, сомнительного вида кровяная колбаса и несколько картофелин — ленч, каким его представляла кухарка пятнадцатого столетия, — и ей хотелось рвать на себе волосы.
Не говоря уж о несъедобной еде, всякий раз, когда они с Дунканом остаются наедине и она пытается поведать ему свою историю, кто-то или что-то им мешает.
Сегодня утром этим «кем-то» оказалась красотка Флора Кемпбелл: ворвавшись в комнату, она принялась жаловаться Дункану на какую-то женщину, с которой они не сошлись во мнении насчет того, как нужно сушить одежду и красить шерсть. Пришлось Дункану приказать позвать эту женщину и выслушать ее версию событий. Насколько Бет поняла — разговаривали они чересчур быстро и употребляли какие-то странные фразы, — размолвка произошла из-за удобного рабочего места: и та и другая считали, что имеют на него право.
Дункану потребовался целый час, чтобы докопаться до истины. Оказалось, что причиной разборки, закончившейся дракой и выдиранием волос друг у друга, послужила ревность. Похоже, женщина застала