привели бы лондонских матрон в ужас. — Мы не можем обедать без своего рода…
— Без чего? — подбоченилась Люси.
Клифтон вздохнул и посмотрел на брата. Никакой помощи, Малком уже намазывал маслом толстый ломоть хлеба.
— Молодым леди неприлично обедать наедине с джентльменами. Это может плохо отразиться на вашей репутации.
Люси разинула рот и посмотрела на Клифтона так, будто у него вторая голова выросла.
— Вы предлагаете мне разбудить Томаса Уильяма или моего отца, чтобы вы могли поужинать?
Идея показалась довольно нелепой. Но разве Люси не видит, что в душе он заботится о ее интересах?
Малком с насмешливой улыбкой небрежно развалился в кресле, скрестив на груди руки. «Ты попал в переделку, Гилби. Желаю удачи».
Но прежде чем Клифтон сумел сформулировать ответ, изящная рука скользнула ему под локоть и повлекла вперед, у Клифтона не было другого выбора, пришлось войти в их уютное логово.
Мисс Марианна Эллисон. Фея с хваткой портового грузчика.
В это трудно поверить, судя по ее хрупкой фигуре, но она тащила его вперед с той же упрямой решимостью, которую ее сестра демонстрировала в словах.
— Не будьте таким сдержанным, милорд, — весело заметила Марианна, втащив его в комнату. Она усадила его напротив Малкома и принялась накладывать ему на тарелку тушеную говядину.
Она повернулась и посмотрела ему в лицо:
— О Господи! Лорд Клифтон! Люси не сказала, что на вас напали. Неудивительно, что вы так расстроены.
Малком поднял на него глаза.
— Кто бы мог подумать, что здесь, в Хэмпстеде, водятся хулиганы. А я считал это место необычайно скучным, мисс Эллисон.
— О, мистер Грей, полагаю, формальности излишни. Пожалуйста, зовите меня Марианна.
— Только если вы будете называть меня Малком, — парировал он.
— Замечательно! Что касается Хэмпстеда, то теперь не скучно, сэр, — ответила ему Марианна. — Поскольку я проникла в кабинет отца и раздобыла бутылочку чудесного кларета. Мы должны это отпраздновать, поскольку утром папа очень расстроится из-за того, что я справилась с новым замком и что его кларет выпит. — Хорошенькая проказница вручила бутылку Малкому, который быстро ее откупорил и наполнил четыре бокала.
Пригубив свой, Марианна улыбнулась. Малком сделал то же самое, и его глаза заискрились.
— Мне бы очень хотелось встретиться с теми, кто посмел напасть на тебя, Гилби, — сказал он. — Задам им хорошую трепку.
— Не сомневаюсь, что вы… их увидите, — со свойственным ей легкомыслием произнесла Марианна. Потом отпила кларет и, словно осознав свой промах, быстро сменила тему: — То есть если вы пробудете здесь достаточно долго. О, как уныло было бы здесь, в Хэмпстеде, если бы не случайные инциденты. Вроде того, прошлой весной, когда Монди Моггз решил жениться на Люси.
— А, знаменитый Монди Моггз! — оживился Клифтон.
— Вы о нем слышали? — спросила Марианна.
— Только мимоходом, и не о том, что он любил вашу сестру. — Клифтон устремил пристальный взгляд на особу, которая объявила, что у нее стойкий иммунитет к любви. — Вы утаили это от меня, Люси. Помнится, вы сказали, что никогда не были влюблены.
Люси густо покраснела.
Марианна то ли не замечала, то ли откровенно игнорировала затруднение сестры.
— Боже милостивый! Милорд, Люси не любила этого типа. Это он вбил себе в голову, что женится на ней. — Сделав паузу, Марианна довольно громко добавила: — По выражению миссис Кьюин, он насквозь промаринован.
Клифтон рассмеялся:
— Так он пьяница?
— Еще какой! — подтвердила Марианна. — Перекинул Люси через плечо и понес ее с одного конца майской ярмарки на другой, где бродячий священник женил парочки.
— Марианна! — наконец оправилась Люси. — Никому эта история не интересна!
— Не согласен. — Клифтон снова наполнил бокал Марианны. — Умоляю, продолжайте, мисс Эллисон. Я весь внимание. И как ваша сестра отделалась от этого беззастенчивого мистера Моггза?
— Да, действительно, расскажите, — поддержал Малком.
Подбодренная девушка продолжила:
— В конечном счете Монди Моггзу пришлось поставить Люси на землю. Викарий настаивал…
Всплеснув руками, Люси бросилась подкинуть угля в печь, но, судя по выражению ее лица, она была бы не прочь отправить в огонь сестру.
Марианна невозмутимо продолжила:
— Потом он спросил Люси, хочет ли она выйти за мистера Моггза, и она сказала «нет».
— Но на этом дело не кончилось? — спросил Клифтон.
— Нет, Монди Моггз дал викарию несколько лишних монет, чтобы тот не обращал внимания на ее протесты. Так что у Люси не оставалось выбора, — сказала Марианна. — Она ударила его по носу и свалила.
— Вы свалили с ног мистера Моггза, Люси? — спросил Малком.
— Она не с него начала, — рассмеялась Марианна. — Первым она сразила викария.
— Викария? — ахнул Клифтон и бросил взгляд на Люси. Он в жизни не слышал ничего подобного. По крайней мере с участием леди.
Стоявшая у печи Люси принялась защищаться:
— Он уже собирался объявить нас супругами! У меня не было выбора. Я вынуждена была его остановить.
Малком и Клифтон, переглянувшись, расхохотались.
— Очень находчиво, — с трудом выговорил сквозь смех Малком. — Но я думал, что жертвой всего этого был мистер Моггз?
— О, конечно, — подтвердила Марианна. — Как только Люси удостоверилась, что викарий не собирается вставать, она позаботилась о том, чтобы мистер Моггз больше не делал ей предложения.
— Так вы ударили мистера Моггза? — спросил Клифтон.
— Я только…
— О, это был ошеломляющий удар, милорд! — воскликнула Марианна, перебив сестру.
Люси шумно вздохнула.
— Он был в стельку пьян, так что это оказалось нетрудно. — Люси пересекла комнату, на ходу отряхивая юбки.
— Бедный мистер Моггз! — сказала Марианна. — Люси его отлупила.
— А как насчет меня? — возмутилась сестра. — Все жалеют бедненького мистера Моггза.
Малком подался вперед.
— Но, Люси, никакому мужчине не понравится, что его одолела девушка. Полагаю, мистеру Моггзу многое пришлось вытерпеть.
— Думаю, мой брат отметил важную деталь, — поспешил добавить Клифтон. — Ни одному мужчине это не понравится.
— Тогда мужчины не должны считать, будто знают, что лучше для леди.
Люси подбоченилась. Это, как Клифтон теперь уже понимал, было первым предупреждением, стоя так, она бросала ему вызов. Он никогда не встречал леди, которая откровенно не повиновалась ему, это лишало его покоя и вызывало решимость восстановить свой привычный мир.
Кроме того, Люси больше не говорила о Монди Моггзе. Она говорила о нем. И о поцелуе, который он едва не украл с ее губ сегодня днем.
Нет, он не Монди Моггз, ничего подобного он не потерпит.