– Она вышла на улицу? Она вообще ушла с праздника?
– Я искал на улице, – сказал Джо. – Мне показалось, что я видел кого-то, но они шли слишком быстро.
Гарри на секунду оторвал взгляд от младшего брата и внимательно посмотрел на старшего. И лицо Тома ему очень не понравилось.
– Ты об этом ничего не знаешь? – спросил qh. – Не знаешь, кто увел Милли?
Том не поднял на него глаза, только медленно покачал головой.
Гарри выпрямился.
– Эй! – крикнул он в темноту. – Кто-нибудь меня слышит? Куда, черт возьми, все подевались? – пробормотал он, так и не дождавшись ответа. – О'кей, вы со мной?
Джо сразу же кивнул. Через секунду, с небольшим опозданием, кивнул и Том. Гарри наклонился и поднял Джо. Оставив фонарь и взяв Тома за руку, он двинулся вперед.
– Милли! – громко кричал Гарри каждые несколько секунд.
Они достигли вершины холма и остановилась в тени развалин старого аббатства, примерно в десяти метрах от церковной двери. Джо, каким бы маленьким он ни казался, был довольно тяжелым. Гарри опустил его на землю.
– Милли! – снова крикнул он и услышал собственный голос, зазвучавший с десятка сторон.
– Милли, Милли, Милли… – подхватило эхо.
– Милли! – громко и четко произнес еще чей-то голос. Определенно не эхо.
– Кто это сказал? – спросил Гарри, оглядываясь.
Джо и Том смотрели друг на друга.
– Это она забрала ее, Джо? – тихо спросил Том. – Это очень серьезно. Где они?
– И кто это «они»? – снова поинтересовался Гарри, отходя от мальчиков и направляясь в сторону церкви. – Что здесь вообще происходит? Милли!
– Томми! – позвал высокий тонкий голос, и Том бросился под защиту Гарри.
– О'кей, ребята, все это зашло уже слишком далеко. – Гарри старался говорить спокойно, но прозвучавшую в голосе злость ему скрыть не удалось. – Пропал ребенок, и по этому поводу будет вызвана полиция! Если еще не вызвана, – добавил он. – Выходите немедленно!
Они ждали. Откуда-то издалека донесся лай собаки. Они слышали, как где-то завелась машина. Внезапно тишину ночи разорвал высокий протяжный вопль.
– Это Милли, – прошептал Том, взволнованно оглядываясь. – Это на самом деле она. Она где-то близко. Милли! Ты где?
– Она в церкви, – сказал Джо. – Посмотрите, дверь открыта.
Обернувшись, Гарри увидел, что Джо прав. Дверь церкви действительно была приоткрыта, всего на несколько сантиметров. Чего в этовремя суток быть не должно. Он рванулся туда, зная, что мальчики следуют за ним, вбежал внутрь и зажег весь свет. Ворвавшись в главный зал, он замер, похолодев от страха. У него над головой кто-то тихонько плакал.
– О Господи, спаси нас грешных, – прошептал Гарри, поднимая голову.
Том и Джо тоже посмотрели вверх. Высоко над ними на деревянных перилах балкона сидела Милли с перекошенным от ужаса личиком.
4
Эви проверила правописание, вставила в одной месте запятую и нажала кнопку «отослать». Стив Ченнинг был ее наставником и куратором, опытным психоаналитиком, к которому она обращалась в сложных случаях. Конечно, по времени и дате отправки письма он поймет, что она работает и в субботу вечером, но… В общем, не могла же она прятаться от всех на свете.
5
– Как она могла туда забраться? – чуть не плача спросил Том, не в силах оторвать взгляд от сестры, сидевшей на высоте шести метров над каменным полом церкви.
Никто ему не ответил, да и что тут можно было ответить? Вопрос был дурацким. Единственно важным было то, как они собираются ее оттуда снимать.
– Оставайся на месте, Милли, и не двигайся!
Гарри бросился назад, к церковным дверям, и мальчики услышали шум его шагов по ступенькам лестницы, ведущей в галерею. Он успеет, он должен успеть! Потом шаги остановились, и дверь, отделявшая галерею от лестницы, затряслась.
– Вы издеваетесь надо мной! – послышался голос Гарри.
Раздался громкий стук, и гулкое эхо разнесло его по всей церкви. Это Гарри бил в дверь ногой.
– Они заперли дверь, – сказал Джо. – Он не может добраться к ней.
Испуганная шумом, Милли посмотрела вниз на братьев. Потом она вытянула ручки, и внутри у Тома все похолодело. Она собиралась прыгнуть к нему на руки, как делала это со спинки дивана. Она собиралась прыгнуть, уверенная, что он поймает ее, как делал это всегда. Но только теперь он точно не сможет этого сделать: с такой высоты она будет лететь слишком быстро. И они ничего не могут сделать, совсем ничего! Она сейчас упадет, и ее головка разобьется о каменный пол, как стеклянная.
– Нет, Милли, нет! Сиди и не двигайся! – завопили оба мальчика, с ужасом глядя, как малышка на мгновение потеряла равновесие на узких перилах и ее качнуло вперед.
К счастью, Милли ухватилась ручкой за поручень, а ее маленькие ножки, одетые в розовые праздничные туфельки, отыскали крошечную опору на рейке, окантовывающей галерею.
– Замолчите оба, замолчите сейчас же! – прошипел Гарри, который снова присоединился к ним.
Том схватил брата и прижал его к себе. Он даже не осознавал, что они так громко кричат. Джо вцепился в него, и в конце концов мальчикам удалось замолчать.
– Милли, – позвал Гарри, и Том услышал, как дрожит его голос, – оставайся на месте, детка! Держись крепко, сейчас я тебя сниму.
Гарри огляделся по сторонам и, похоже, принял какое-то решение. Потом он обернулся к мальчикам.
– Тащите сюда коврики для молитвы! – приказал он. – Несите все, какие только сможете, и складывайте их прямо под ней. Быстренько!
Том не мог пошевельнуться, не мог оторвать взгляд от Милли. Ему казалось, что, если он отведет глаза, она в ту же секунду упадет. Потом он понял, что брата рядом нет. Джо уже успел снять три коврика с крючков на спинке скамеек и положить их на пол под Милли.
Том сорвался с места и тоже начал собирать коврики. Он снимал их с крючков и швырял туда, куда могла упасть Милли. Набросав шесть штук, он кинулся в проход между скамьями. Поглядев вверх, он расположился точно под ее пухлыми ножками в розовых туфельках и начал выкладывать из ковриков мягкую подстилку. Если их будет достаточно много, это смягчит падение.
Краем глаза мальчик видел, что Гарри поднялся по оконной раме и двинулся в сторону, пытаясь