ни яркого света, ни неприятных запахов…

Если Господь пожелает, после сегодняшнего дня ей не придется больше переступать порог казино.

Да, скоро она будет далеко отсюда… А пока — восьмерка треф, две десятки, дама пик… Все это с математической точки зрения увеличивало ее шансы до…

— Я поднимаю ставку, — сказала она.

«Не хватает тысячи восьмисот долларов».

— Мне кажется, вам уже нужны наличные, — произнес тихий, но настойчивый голос.

Это был «надзиратель».

— Я не знала, что превысила лимит казино, — вежливо парировала Миранда.

— Пожалуйста, мисс, не устраивайте спектакль.

— Я не устраиваю спектакль, я просто играю в «Блэк Джек» по маленькой. Эй-эй, мои жетоны!

Он сгребал их в ее сумку.

— Что вы делаете, черт побери! Это мой выигрыш! — Она попыталась вырвать у него сумку, но он крепко держал ее. Затем Миранда осознала, что он ведет ее прямиком к кассе, цепко ухватив за локоть.

Это был молодой человек крепкого сложения, с темными глазами и пухлыми губами. Возможно, латиноамериканец. Если его манеры и отличались непринужденностью, почти вежливостью, то железная хватка не оставляла сомнений: лучше не противиться!

Миранда почувствовала, что у нее подгибаются колени и мурашки бегут по коже. С точки зрения доброжелательности здешняя обстановка не шла ни в какое сравнение с казино в Дивонн-ле-Бэ: как-никак это был Лас-Вегас — центр американской криминальной империи. Город основан на деньги мафии, а эти ребята знают свое дело.

Миранду охватил ужас.

Что стоит этому парню покалечить женщину? Ничего, если у него есть склонность к насилию. А она знала — о Боже, как хорошо она это знала! — что такое побои по лицу ногами и нож у горла! Она напряглась, чтобы удержаться от рвоты. «Пусть забирает эти чертовы деньги! — кричал внутренний голос. — Забирает все!»

Подскочившее содержание адреналина в крови приказывало ей бежать, спасая свою жизнь, любой ценой избавиться от этого парня с иссиня-черными волосами и железной хваткой…

Внезапно давно похороненное воспоминание всколыхнулось в ее мозгу: темная проселочная дорога, обсаженная тополями, серебряный лунный свет. Человек с иссиня-черными волосами. И ужас… слепой дикий ужас.

Миранда на мгновение закрыла глаза. Дорога пропала. Лунный свет тоже. И деревья исчезли так же быстро, как и появились. Она взяла себя в руки, ей вспомнились слова Питера Мэйнвэринга:

«Боритесь со страхом, и тогда сможете выстоять против всего мира. Иначе вся наша многолетняя работа пойдет насмарку».

Насмарку! Как и тысячи долларов, которые она готова была отдать за здорово живешь всего несколько секунд назад… Насмарку — из-за страха и паники!

Но теперь, хотя ноги Миранды по-прежнему порывались бежать, разум приказывал ей: «Останься! Стой на своем, защищай свои права!»

Она глубоко вздохнула и проглотила вставший в горле ком. Ей необходимо было быстро оценить создавшееся положение.

Взгляни на ситуацию с точки зрения логики, убеждала она себя. По логике, она находится в безопасности — в центре ярко освещенного казино с сотнями людей вокруг, а администрации вовсе не нужны проблемы… По той же логике, никто не собирается грубо вышвыривать ее вон из-за нескольких тысяч баксов. В конце концов, по сравнению с крутыми игроками, которые могут ставить эти тысячи лишь на один бросок костей, выигрыш Миранды был грошовым. Здесь ведь не какая-нибудь банановая республика, а Америка!

«Помни, у тебя есть определенные права!»

Миранда расправила плечи и повернулась лицом к мистеру Железные Мускулы, который выкладывал ее жетоны на кассовую стойку.

— Я требую управляющего! — заявила она тоном герцогини, обращающейся к своему конюху. — Я настаиваю, чтобы мне объяснили, почему со мной обращаются таким оскорбительным образом. Я не сделала ничего неприличного или нечестного и никому не причинила вреда. А если вы сейчас же не отпустите мою руку, я позову полицию.

Ее тирада возымела действие.

Через несколько минут Миранда была препровождена в офис с табличкой «Посторонним вход воспрещен». Он был отделан бежевато-золотистым деревом и напомнил ей кабинет доктора Фрэнкла в «Маривале». Единственной отличительной чертой, говорившей о характере данного заведения, были многочисленные экраны кабельного телевидения, на которых просматривался каждый дюйм игрового зала.

Маленький прилизанный человечек в костюме от «Брукс Бразерс» сидел в кресле и наблюдал за происходящим в зале.

— Проходите, пожалуйста.

Он встал и оказался едва ли выше самой Миранды. Представился он Уолтером Заплински.

Миранда не ответила ему той же любезностью: ее имя — ее личное дело.

— Я хочу знать, что происходит! — заявила она.

Он усмехнулся и предложил ей присесть на диван.

— Как вы понимаете, администрация имеет право отказывать посетителям. Уверяю вас, мисс… м-м- м, здесь нет ничего личного. Закон Невады устанавливает…

Он говорил любезным и успокоительным тоном, который скорее подошел бы банкиру из небольшого городка, чем мафиози.

— Но что такого я сделала? — поинтересовалась Миранда, искренне озадаченная.

Уолт Заплински удивленно развел руками. Настала его очередь не верить своим ушам.

— Вы — «счетчик».

— Кто-кто?! Не понимаю.

— «Счетчик». Нам уже сообщили о вас из казино «Веселое времечко» и «Прерии». Вы обули и тех и других на кругленькую сумму.

Миранда покачала головой, сбитая с толку его терминологией:

— Извините, но не могли бы вы объяснить, что такое «счетчик»?

Заплински секунду внимательно всматривался в ее лицо и вдруг расхохотался высоким пронзительным смехом. Ее наивность тронула его.

— Вы всерьез не понимаете? Занимаетесь этим в течение недели и не знаете, что это такое? Присядьте, юная леди!

«Счетчик», объяснил он, это игрок, который отслеживает и запоминает каждую выпадающую карту и берет ее за основу для расчета вероятности выигрыша. В общем-то в этом нет ничего противозаконного, но казино закрывают перед такими игроками двери, потому что они портят общую картину.

— Хоть я и признаю ваше превосходство. Вы лучшая из всех в этой области, кого я встречал. Хорошо, что вы не играли по-крупному.

Он предложил ей выпить, и она попросила кофе. Он отдал приказание и плюхнулся рядом с ней на диван.

— А теперь, — произнес он, — мне бы хотелось удовлетворить свое любопытство.

Его интересовало, как она додумалась до этой системы. Он признал, что ее действия были весьма эффективными, а он уважал сообразительность в других. К тому моменту, когда принесли кофе, они уже болтали как давние коллеги.

Миранда описала свои приемы. Заплински выразил восхищение и попросил, чтобы она больше даже нос не казала в его заведение.

— Как только казино теряет свое преимущество в игре, вся система распадается. Казино никогда не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×