– Я планировал показать вам остров Полумесяца, – сказал Саид, глядя Сандре в глаза. Потом рассеянно оглянулся на Бергсонов. – Хорошо, что вы тоже сможете это увидеть.
У берега вода была темной: в ней отражались густые заросли кустарников, а на середине – того же оттенка, что и закатное небо. Хотелось опустить руку в это жидкое розоватое зеркало и ощутить тепло. Сандра так и сделала. Она сидела на корме. Саид с легкостью управлялся с моторной лодкой. Сандра наклонилась и сделала, что хотела. Вода оказалась холодной.
– Не стоит, Сандра. Упадете.
Саид, кажется, видел спиной.
Бергсоны не переставая восхищались красотой видов. К острову приплыли быстро. Это был пятачок земли, точнее изогнутая коса посреди озерной глади, на нем росли какие-то деревья и пахло тростниковыми стеблями.
Тут Сандра поняла, что допустила ошибку.
Джим и Барбра смущенно улыбнулись и отошли куда-то за деревья, моментально затерявшись в тенях. Сандра осталась наедине с Саидом.
– Ты боишься? – спросил он.
– Странный вопрос, – уклонилась от ответа Сандра. Инстинктивно отступила.
– Страх – это хорошо. Он обостряет чувства. Ускоряет бег крови. Заставляет жить на пределе возможного.
Сандра с каждым мгновением все больше и больше ощущала себя жертвой рядом с большим хищником семейства кошачьих. Она ничего не ответила.
– Здесь верят до сих пор, что вода – это граница мира живых и мира духов. А острова – места между мирами. Может, ты поэтому нервничаешь? Чувствуешь, что висит в воздухе?
– Не надо со мной играть, – проговорила Сандра. – Я немножко ошиблась. Я не понимаю, чего ты от меня хочешь.
– Да? – притворно удивился Саид. Его глаза смеялись.
– Да, – обреченно проговорила Сандра. Кричать и звать на помощь было стыдно.
Вот так оно все и случилось, с тоской подумала Сандра. Саид взял ее за руку. Страх парализовал все чувства, кроме отвращения. Никакого приятного волнения уже не было.
Дура. Набитая дура, объявила себе Сандра.
– Это лишнее, – сказала она вслух. – Давай лучше постоим здесь.
Саид подхватил ее на руки.
– Нет! – резко выкрикнула Сандра. Она сама не ожидала от себя такой смелости и звонкости голоса.
– Доброго вечера, – раздался спокойный как всегда, хрипловатый голос Роя. – Не помешал?
– Немного, – процедил сквозь зубы Саид.
– Жаль. Отличное место здесь, правда? Вам нравится, Сандра? – Рой говорил тоном человека, ведущего светскую беседу где-то на приеме в Манхэттене.
– Нравится, – выдохнула Сандра, ноги которой твердо касались земли.
– Мне тоже.
Из-за деревьев вынырнула Эми. Глаза у нее были заплаканы.
– Эми, смотри, оказывается, мы здесь не одни! – обратился к ней Рой.
– Может быть, мы все вернемся к прерванным занятиям? – предложил с угрозой Саид.
– Не думаю. По-моему, не все из нас этого хотят.
Они смотрели друг на друга. Саид, похожий на полыхающий костер, и Рой, спокойный, как каменный утес, высокий и прямой, лишенный в отличие от араба кошачьей пластики, но очень сильный.
Саид положил руку на нож, болтающийся в ножнах на поясе. Сандра почему-то не сомневалась, что он метает клинки виртуозно. Яркий образ встал перед глазами.
– Вы что, совсем с ума сошли?! – не выдержала Сандра. Она уже не чувствовала себя потенциальной жертвой или забыла об этом. Что-то неправильное и ужасное разгоралось на ее глазах. Надо остановить! – Идиоты! Напыщенные идиоты! Оба… Прекратите немедленно!
Рой посмотрел на нее как-то мягко-мягко… Эми разрыдалась внезапно.
Сандра вскинула голову, прищурившись, посмотрела Саиду в глаза:
– Всех не убьешь. В любом случае проведешь остаток жизни в тюрьме. Не глупи.
Его глаза вспыхнули недобро. Потом взгляд стал ледяным. Он сплюнул и выругался с таким презрением, что Сандру замутило. Ярость прошла.
Саид пружинно запрыгнул в катер и умчался.
– По-моему, я испортила всем нам африканские каникулы.
Рой потрепал ее по плечу:
– Я потом хочу с тобой поговорить.
Вечером они сидели на качелях перед домиком, который был отведен Сандре и Софии. Саид не появился. Рою пришлось по очереди перевозить две группы на берег.
Сандра куталась в куртку Софии, хотя было не холодно, и пила безвкусный коктейль из сосуда, когда-то бывшего, судя по всему, тропическим плодом.
– Сандра, ты очень хорошая, но тебе будет легче, если ты научишься находить причины своих поступков. Настоящие. Не «я согласилась с ним пойти, потому что было неудобно отказаться – из любопытства – потому что я дура». Понимаешь?
– Понимаю, – соглашалась Сандра.
– И я тебя понимаю. Насколько это возможно.
– Почему ты так ко мне относишься? – внезапно спросила Сандра.
Рой улыбнулся. Он выглядел немного усталым и бледнее обычного.
– Потому что ты искренняя. Естественная. Живая. Может, ты сама еще этого в себе не знаешь, тебе виднее почему… Но еще ты задаешь прямые вопросы, хотя и не всегда даешь прямые ответы. Это делает тебя интересным собеседником…
Сандра спрятала смущенную улыбку.
– Мне такого никто не говорил. Может, потому мне и хочется слушать тебя дольше?
Рой рассмеялся и погладил ее по руке.
Ночью, лежа в постели, Сандра плакала. Так бывает, когда сбывается мечта. Это не сразу понимаешь, а потом… Сандра поняла, что есть в этом мире, правда есть те, кто должны бы носить короны и гарцевать на белых конях. О ком мечтают девочки, наслушавшиеся сказок на ночь. По кому тоскуют юные леди…
Кстати, на настоящих леди они обычно и женятся. Сандра себя к этой категории не относила. Зато мисс Эми Бланкей великолепно смотрится рядом с принцем. Этакий принц в черном и рядом с ним – нежная принцесса. Пусть у нее розовые прыщики и локоны, полученные химическим путем, но это видно только при ближайшем рассмотрении, а так… Настоящая принцесса.
И как только Рой позволяет себе настолько теплые отношения с ней, Сандрой?
Сандра даже подскочила на постели от возмущения.
Вот почему Эми ходит такая грустная и замкнутая. Он ей изменяет. Нет в мире совершенства… Черт, но он так хорош! Рой Макензи… Настоящий мужчина. Не самец, не «свой парень». Именно мужчина.
И почему, почему я никогда не попадаю на таких людей, когда они меняют одну принцессу на другую?! – вопрошала Сандра. Может, у нас что-то и вышло бы. Ведь он по-настоящему хорошо ко мне отнесся, ведь правда. Не факт, что я ему интересна как женщина… Ах, да будь оно все проклято…
Сандра ворочалась почти до утра. Ей снились воздушные корабли и пиратские сражения. Очень интересный сон. Гораздо приятнее, чем кровь леопардовых жертв.
Утром Саид был на месте. Его глаза немножко запали, как будто он не спал всю ночь, но он вел себя невозмутимо, словно ничего не произошло, смотрел чуть рассеянно, как в первый день, и подробно отвечал на все вопросы. Участники вчерашнего инцидента приняли правила этой игры.
Путешествие по саванне воспринималось уже как должное. Острота первых впечатлений притупилась, но уже никто не вскрикивал от восторга, завидев стадо антилоп. Видели львов, делящих добычу. И слонов издали.
Слоны произвели на Сандру огромное впечатление. Не только своими размерами. Скорее – спокойствием. Удивительные существа. Видеть слона на картинке – это одно, а вблизи, да еще в естественной среде обитания – невероятно. Беззлобное создание такого роста, какой может быть только у чего-то опасного – это шок.
Зато Сандра была подготовлена к встрече с жирафами. Жирафов рассматривали так близко, насколько они подпустили к себе. Тонконогие существа с длиннющими шеями и трепетными ушами показались Сандре каким-то чудом. Она испытала чувство такой нежности, что долго не могла опомниться.
– Ваш тотем – жираф? – спросил Саид.
– Что? – не поняла Сандра.
– Тотем – это животное-покровитель, свойства которого есть у человека и с духом которого он связан. Я же рассказывал…
– Так ведь есть разница между первобытными племенами и мной?
– Гораздо меньше, чем вы думаете. В этом вопросе, кстати, не в вашу пользу. Они умеют пользоваться силой и преимуществами своего зверя, а вы вряд ли.
Сандра задумалась: а какие же свойства жирафа есть у нее? Стоит потом спросить у Роя. При случае.
5
Два дня сафари группа должна была провести в заповеднике Масаи Мара, в деревушке Мара Со. Там туристы смогут окунуться в атмосферу первобытного традиционного строя, посмотреть на быт и обычаи аборигенов. Очень увлекательно. Сандра, конечно, была любознательна, но ей казалось немного неэтичным превращать деревню в зоопарк.
Масаи, племя, населяющее эту местность, говорило на странном языке с большим количеством свистящих, но было довольно экзотически европеизировано: на улицах деревни в тридцать домов можно было встретить абсолютно голого ребенка лет семи, мужчину, одетого только в шорты, женщину в простом платье, равно как и женщину с обнаженным торсом. В общем, по всему было видно, что сюда уже проникла цивилизация и каждый взял от нее ровно столько, сколько хотел.
До вечера ходили по окрестностям, и Саид показывал слоновьи тропы и следы пребывания львов. Сандра невольно вспомнила рассказы про «львиных невест».
Масаи Мара располагался на плоской равнине, которую с одного края горизонта окаймляли горы – Лонголот и Нарок. После Килиманджаро они не выглядели особенно внушительно, но Сандра разглядела в темных очертаниях Лонголота спящего дракона, и ей понравилось.
Заход солнца был уже близок. В шалаше, который отвели им с Софией две улыбающиеся женщины с кофейного цвета кожей, соседка начала приготовления к вечернему празднику.
– Праздник, посвященный американскому туристу? – съехидничала Сандра.
– Какая разница. Люди этим деньги зарабатывают. Лучше одевайся.
– Тебя не смущает отсутствие душа?
– Нисколько. Разве это была бы настоящая африканская деревня, если бы к каждому шалашу прилагался душ и финская баня?