подобрался к чему-то, что не должен был обнаружить.
— К чему именно? К причине пожара?
— Я знал причину. Абсолютно точно. Кто-то поджег бумаги в мусорной корзине.
— Так просто?
— Нет. Не совсем так просто. — Рейли заколебался, как будто хотел углубиться в подробности, но затем передумал. — Мое расследование было неполным и не позволяло сделать окончательные выводы. К моменту вечеринки еще оставались важные вопросы, на которые я так и не нашел ответов. После моего изгнания Браннер удовлетворился данными ему объяснениями, вынес официальное постановление, и народ обнял своих героев.
— Герои. Пат Уикем и Джордж Магауан, — выпалила Бритт.
— Эти двое мучились похмельем, но именно они, как палочки-выручалочки, примчались расследовать смерть Сузи Монро.
— Кобб Фордайс.
— Окружной прокурор, который не выдвинул обвинений, но публично похвалил начальника полицейского департамента в день моего увольнения.
— И Джей.
— Который лучше всех моих знакомых умел прикрывать свою задницу.
Перед ее мысленным взором формировалась не самая приятная картина.
— По вашему мнению, эти четверо подставили вам Сузи и снабдили ее смертельной дозой кокаина. И все это ради прекращения расследования?
— Вы у нас опытный репортер. Что вы скажете?
— Вы оспариваете их геройство?
— Нет, это не оспаривается. Сотни свидетелей видели, как они выносили людей из горящего здания, возвращались туда и снова выносили людей.
— Тогда какую угрозу представляло для них ваше расследование? Зачем им надо было доходить до таких крайностей? По-моему, незачем. Если только…
Она умолкла.
— Если только? — подсказал Рейли.
Мысли мелькали в ее голове, сменяя друг друга.
— Если только ваше расследование могло вскрыть нечто, случившееся
Он молчал, не мешая ей обдумывать это предположение.
— Я права, не так ли? Вы вот-вот могли наткнуться на то, что не только бросило бы тень на проявленный ими героизм, но и полностью перечеркнуло бы его. — Бритт заторопилась, боясь потерять мысль. — Это вполне возможно. Они даже рискнули частично взять на себя ответственность за смерть Сузи Монро, чтобы вы не обнаружили что-то очень, очень скверное, о чем знали лишь они четверо.
— Один за всех, все за одного, — с горечью прокомментировал Рейли.
— Джей собирался открыть мне их общую тайну. В тот вечер в «Уилхаусе». Да? Он хотел облегчить душу и на этот раз по-настоящему.
— Похоже на правду. Ему оставалось жить всего несколько недель. Перед встречей с Создателем он решил исповедоваться. А кто лучше всего подходил на эту роль? Вы, его личный глашатай, так блестяще на него поработавший. Правда, на сей раз он, вероятно, взял бы с вас обещание придержать историю до наступления его смерти.
— Так что же это было?
— Что?
—
Рейли пристально смотрел на нее и молчал.
—
Он покачал головой.
— Все.
— Все?
— Все. Я рассказал все, что вам необходимо знать, и больше ничего вам не скажу.
— Почему?
— Потому что я сам еще до конца не разобрался и не хочу, чтобы меня цитировали завтра в утренних новостях.
— Какие утренние новости! Утром я буду в тюрьме отбиваться от обвинений в убийстве.
— О, я безгранично верю в вас, «Мисс Прайм-тайм». Вы найдете способ добраться до видеокамеры и микрофона. Даже из тюрьмы.
— Я не обижаюсь. Если мне удастся попасть в эфир, я скажу, что информация получена из источника, пожелавшего остаться неизвестным.
— Вы ничего не скажете, потому что я, вам больше ничего не расскажу. В любом случае все это лишь предположения, а вам необходимо подтвердить факты. Разве не это золотое правило благоразумного, ответственного журналиста? Обязательное подтверждение, как минимум, двух источников?
Невозможно было не заметить насмешку в его словах.
— Вы все еще злитесь на меня и поэтому не хотите предоставлять информацию. Я угадала?
— Ну что ж… Эта причина не хуже любой другой. Не забудьте вашу сумочку.
Рейли открыл водительскую дверцу и покинул кабину.
Несколько секунд Бритт смотрела в пустоту за ветровым стеклом, затем взяла сумку и тоже выбралась наружу. Босые ступни наткнулись на колкие стебли высохшей травы.
Совсем стемнело. Обходя капот, Бритт старалась не наступить на что-нибудь еще более острое. Направив луч мощного фонаря в ящик для инструментов, прикрепленный к задней стенке кабины, Рейли копался в груде гаечных ключей, плоскогубцев и прочих инструментов.
— Что вы делаете?
— Ищу ключи от вашей машины. Я бросил их сюда прошлой ночью.
— Вы ведете себя, как ребенок. И преступник.
— Преступник? Почему это? — Он продолжал свои поиски, с грохотом ворочая инструменты.
— Джею заткнули рот, не так ли? Так же, как и вам пять лет назад. Кто-то накачал меня наркотиком, как вас, потом убил Джея, как Сузи, и оставил ничего не помнящего козла отпущения. Это ваша теория.
— Верно.
— Тогда, утаивая свои знания или подозрения, вы мешаете расследованию убийства Джея. Это препятствие правосудию.
— Неверно. Я помогаю расследованию. Как вы думаете, зачем я вас похитил? Чтобы вы смогли, использовав мой рассказ, натравить детективов Кларка и Джавьера на выживших героев — Джорджа Магауана и Кобба Фордайса. Один из них придушил Джея.
— Джордж Магауан — бывший полицейский, а Фордайс — генеральный прокурор штата.
— Я не обещал вам легкой жизни.
— Кларк и Джавьер не станут слушать гадости о Джее. Он — их идол. Без доказательств они никогда не поверят, что Джей был причастен к заговору и сокрытию преступления, тем более в компании с теми двумя героями.
— Будет трудно, но держу пари, вы сможете их убедить.
— Вы могли бы помочь мне убедить их.
— Мог бы.
— Но не станете.
— Не стану. — Рейли вытащил руку из ящика, на его указательном пальце болтались ее ключи. Он