Олбрайт был отброшен назад пулей, поразившей его.

Он лежал на полу и стонал, все еще сжимая в руке пистолет. Молодой человек, бывший с ним, посмотрел на него несколько секунд, а потом повернулся и взглянул на Зака.

– Хочешь вмешаться? – поинтересовался Зак.

Молодой человек покачал головой:

– Нет. Я просил его не делать этого.

Зак кивнул и, поскольку никто не пошевелился, медленно выпрямился. Олбрайт прострелил ему левый рукав рубашки. Зак перезарядил пистолет, сунул его в кобуру, оперся о стойку и стал наблюдать, что будет дальше. К раненому Олбрайту подошли люди, подняли его и унесли.

– Хороший выстрел, мистер, – произнес спутник Олбрайта. – В одной руке он держал шляпу поверженного, в другой – пистолет. – Но мистер Даймонд ни за что не поверит, что не вы затеяли ссору.

– Даймонд не моя проблема.

– Нет, но он может ею стать.

Зак спокойно взглянул на молодого человека. Он говорил серьезно.

– Это угроза? – весело спросил Зак.

– Нет, сэр. Предостережение.

Зак с удивлением уставился на молодого человека.

– Я это запомню, – сказал он, наконец. Молодой человек постоял немного, как будто хотел сказать что- то еще. Заку было интересно, что именно. Может, хочет спросить, как научиться, метко стрелять? Вряд ли. А если спросит, будет разочарован ответом, как и многие молодые люди, задававшие подобные вопросы. Зак никому не советовал становиться профессиональным стрелком.

Он снова взглянул на молодого человека и глотнул пива. Насколько он знал Карпентера, шериф здесь появится очень скоро и арестует его.

Так оно и случилось.

Шериф Карпентер покачал головой и забрал у Зака пистолет.

– Я предупреждал, что ты должен покинуть город, Баннинг, – мрачно произнес он, ведя Зака в участок.

– Я просто задержался.

– Дело может кончиться тем, что ты надолго задержишься, если не забыл, что за убийство вешают.

– За убийство, может, и вешают, но не за самооборону.

Карпентер фыркнул:

– Я в это не верю. Насколько мне известно, вы с Олбрайтом и раньше готовы были друг другу перегрызть глотки. Если он умрет, будешь болтаться на виселице.

Молодой человек, тот, что был с Олбрайтом, кашлянул.

– Простите, шериф, но зачинщиком был Фрэнк Олбрайт. Есть свидетели. Они подтвердят.

– Мальчик, а ты разве не с ним заодно?

– Мы просто работаем вместе.

– Ну, хорошо, скажи Даймонду, что один из его людей умирает. Врач не смог его спасти. И еще скажи, пусть не приезжает в город. По этому делу уже идет следствие. Суд будет честным. Присяжным решать, была это самооборона или нападение.

– Честный суд в этом городе, шериф? – весело заметил Зак, когда Карпентер отвел его в пустую камеру, захлопнул дверь и задвинул засов. – Да вы спите.

– Может быть. – Карпентер посмотрел на него и покачал головой: – Почему ты меня не послушал, черт побери? Почему не уехал?

Зак прижался лицом к холодной решетке.

– Разве я сейчас вас не слушаю?

– Слишком поздно, друг мой.

Когда Карпентер ушел, Зак подумал, что шериф прав. Слишком поздно. Всегда бывает слишком поздно.

Глава 27

– Ты – шлюха.

Дебора неподвижно сидела в кресле, стараясь скрыть охвативший ее страх.

– Декстер, пожалуйста! Все было совсем не так, – возразила Джудит.

– Это все между нами, Джуди, – прохрипел он. – Не вмешивайся.

– Я не могу. – Джудит шагнула к нему, умоляюще протянув руку: – Дебора никогда не пошла бы на это, но ее заставили. Ею двигал страх, к тому же ее хозяин был так убедителен и так нежен. Любая женщина на ее месте поступила бы так же. Она ухватилась за него, как утопающий за соломинку, и в конце концов, влюбилась. Джудит всхлипнула. – Если бы в том аду кто-нибудь ко мне проявил нежность, я бы тоже не

Вы читаете Мой властелин
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату