Олбрайт был отброшен назад пулей, поразившей его.
Он лежал на полу и стонал, все еще сжимая в руке пистолет. Молодой человек, бывший с ним, посмотрел на него несколько секунд, а потом повернулся и взглянул на Зака.
– Хочешь вмешаться? – поинтересовался Зак.
Молодой человек покачал головой:
– Нет. Я просил его не делать этого.
Зак кивнул и, поскольку никто не пошевелился, медленно выпрямился. Олбрайт прострелил ему левый рукав рубашки. Зак перезарядил пистолет, сунул его в кобуру, оперся о стойку и стал наблюдать, что будет дальше. К раненому Олбрайту подошли люди, подняли его и унесли.
– Хороший выстрел, мистер, – произнес спутник Олбрайта. – В одной руке он держал шляпу поверженного, в другой – пистолет. – Но мистер Даймонд ни за что не поверит, что не вы затеяли ссору.
– Даймонд не моя проблема.
– Нет, но он может ею стать.
Зак спокойно взглянул на молодого человека. Он говорил серьезно.
– Это угроза? – весело спросил Зак.
– Нет, сэр. Предостережение.
Зак с удивлением уставился на молодого человека.
– Я это запомню, – сказал он, наконец. Молодой человек постоял немного, как будто хотел сказать что- то еще. Заку было интересно, что именно. Может, хочет спросить, как научиться, метко стрелять? Вряд ли. А если спросит, будет разочарован ответом, как и многие молодые люди, задававшие подобные вопросы. Зак никому не советовал становиться профессиональным стрелком.
Он снова взглянул на молодого человека и глотнул пива. Насколько он знал Карпентера, шериф здесь появится очень скоро и арестует его.
Так оно и случилось.
Шериф Карпентер покачал головой и забрал у Зака пистолет.
– Я предупреждал, что ты должен покинуть город, Баннинг, – мрачно произнес он, ведя Зака в участок.
– Я просто задержался.
– Дело может кончиться тем, что ты надолго задержишься, если не забыл, что за убийство вешают.
– За убийство, может, и вешают, но не за самооборону.
Карпентер фыркнул:
– Я в это не верю. Насколько мне известно, вы с Олбрайтом и раньше готовы были друг другу перегрызть глотки. Если он умрет, будешь болтаться на виселице.
Молодой человек, тот, что был с Олбрайтом, кашлянул.
– Простите, шериф, но зачинщиком был Фрэнк Олбрайт. Есть свидетели. Они подтвердят.
– Мальчик, а ты разве не с ним заодно?
– Мы просто работаем вместе.
– Ну, хорошо, скажи Даймонду, что один из его людей умирает. Врач не смог его спасти. И еще скажи, пусть не приезжает в город. По этому делу уже идет следствие. Суд будет честным. Присяжным решать, была это самооборона или нападение.
– Честный суд в этом городе, шериф? – весело заметил Зак, когда Карпентер отвел его в пустую камеру, захлопнул дверь и задвинул засов. – Да вы спите.
– Может быть. – Карпентер посмотрел на него и покачал головой: – Почему ты меня не послушал, черт побери? Почему не уехал?
Зак прижался лицом к холодной решетке.
– Разве я сейчас вас не слушаю?
– Слишком поздно, друг мой.
Когда Карпентер ушел, Зак подумал, что шериф прав. Слишком поздно. Всегда бывает слишком поздно.
Глава 27
– Ты – шлюха.
Дебора неподвижно сидела в кресле, стараясь скрыть охвативший ее страх.
– Декстер, пожалуйста! Все было совсем не так, – возразила Джудит.
– Это все между нами, Джуди, – прохрипел он. – Не вмешивайся.
– Я не могу. – Джудит шагнула к нему, умоляюще протянув руку: – Дебора никогда не пошла бы на это, но ее заставили. Ею двигал страх, к тому же ее хозяин был так убедителен и так нежен. Любая женщина на ее месте поступила бы так же. Она ухватилась за него, как утопающий за соломинку, и в конце концов, влюбилась. Джудит всхлипнула. – Если бы в том аду кто-нибудь ко мне проявил нежность, я бы тоже не