– Ты мне ничего не должен. Если не считать той тяжелой работы, которую ты делаешь за деньги, что я плачу тебе. И до сих пор у меня не было повода для разочарования.
Он отбросил веточку и отряхнул руки.
– Мне надо было быть дома с ними.
– Но почему? Чтобы ты тоже умер во сне? Так было бы лучше?
– Я должен был проверить заслонку.
– А она не должна была зажигать огонь, не проверив.
– Не будь такой рассудительной.
– А ты не сходи с ума, Диллон. Это была трагическая случайность. В том некого винить. Ты не можешь жить всю жизнь и терзать себя за то, в чем нет твоей вины.
Джейд пристально посмотрела на него.
– То, что я сейчас услышала, объясняет, многое. Я знала, что строительство этой фабрики очень важно для тебя, но не понимала, до какой степени.
– Для меня это был последний шанс. Я не хотел упускать его. Теперь ты знаешь, почему я здесь. А каковы твои причины?
– Фантастическое жалованье. Положение и уважение в мужском мире.
– Гм-м… Но зачем ты приехала именно в Пальметто?
– Потому что GSS нуждалась в этой территории, а эта территория нуждалась в этой фабрике. Ты же видишь, какая здесь отсталая экономика. Многие живущие здесь до сих пор не знают, что такое водопровод в доме. Они существуют на те жалкие гроши, какие могут здесь заработать. «Текстиль» даст работу сотням людей. Даже до того, как фабрика войдет в строй, я организую мастерские и учебные классы. Там их научат работать, научат профессии. Тем, кого мы возьмем, будут платить часть их будущего заработка на все время обучения. Мы откроем ясли, чтобы оба родителя могли работать. У нас будет…
– Это все чепуха, Джейд.
– Но почему? – изумленно воскликнула она.
– Потому что чепуха, хотя звучит великолепно. Если судить поверхностно, – сказал он, – то это выглядит как альтруизм. Но если копнуть глубже, то мне кажется, что твой план построить фабрику именно здесь не имеет никакого отношения к экономической отсталости этого района.
Диллон стоял перед ней, широко расставив ноги, держа обеими руками веревки качелей. Она отвернула лицо в сторону.
– Все это связано с твоей бывшей подругой и ее мужем – шерифом. Он, может быть, и есть отец Грэма, а может быть, и нет. В этом деле как-то за мешаны и Патчетты. И ведь неспроста откровенная неприязнь между тобой и шишками этого города.
– Уже поздно, мне пора ехать.
Она встала. При этом их тела соприкоснулись. Джейд попыталась нырнуть у него под рукой, но не успела. Он схватил ее за руку и развернул лицом к себе.
– Это не все, Джейд.
– Я тебе честно изложила причины, по которым хочу, чтобы фабрика была построена именно здесь.
– Не сомневаюсь…
– Тогда почему ты не удовлетворишься тем, что я сказала? Почему не успокоишься?
– Потому что концы с концами не сходятся. Кто-то жалостливо вымаливает, чтобы ее супругу пожертвовали почку…
– Я никогда не позволю оперировать Грэма, чтобы взять его почку…
– Разумеется… Особенно если учесть, что реципиент женат на твоей бывшей лучшей подруге и, возможно, является отцом твоего сына.
Диллон придвинулся к ней почти вплотную.
– А может быть, Джолли свалил от тебя к Донне Ди, когда ты была беременна, и ты все еще влюблена в него?
– Я его ненавидела.
– Уже кое-что… Почему?
– Оставь меня в покое, Диллон!
– Не оставлю, пока не разберусь, в чем дело.
– Ты не сможешь этого понять.
– Почему ты отскакиваешь каждый раз, когда к тебе приближается мужчина?
– Никуда я не отскакиваю…
– Еще как, – сказал Диллон мягко. – Вот только что ты едва не упала в обморок, когда твоя грудь чуть коснулась моей… Видела бы ты выражение своего лица, когда поняла, что я не принимаю твои объяснения.
– Я этого не заметила…