Бриггса.

– Вы не можете бросить нас теперь, Бойд, – сказала она уверенно. – Вы нужны Келли.

– Ручаетесь?

Она встала с кресла и огладила перед блузки, так что обрисовались маленькие груди, твердые и дерзкие.

– Не следует принимать скоропалительных решений, – сказала она. – Подумайте над этим более спокойно. А пока – почему бы вам не остаться здесь на ночь? Утро вечера мудренее. – Она распутно улыбнулась. – Я чувствую себя очень одинокой.

– Вы так и не спросили, что за «Плутовка», – сказал я.

Она моргнула:

– А должна была?

– Так было бы убедительнее, – сказал я.

– Вы смущаете меня, Бойд. Если мы продолжим беседовать в том духе, то меня ждет участь Келли – головная боль.

Кэти отвернулась и пошла в спальню. На полпути она остановилась, расстегнула молнию черных атласных штанишек и позволила им упасть к ногам. Затем изящно переступила через них и пошла дальше. Блузка заканчивалась на пару дюймов ниже талии, и больше на ней ничего не было. Ее голый зад ритмично вздрагивал при каждом ее шаге. Наконец она остановилась снова в открытом дверном проеме спальни. Она неторопливо обернулась и улыбнулась мне.

– Ну, идете, Бойд? – Ее голос был хриплым и дразнящим.

Кэти вошла в спальню, и дверь за ней захлопнулась. Я встал, вышел из апартаментов и вернулся к своей машине. Во время поездки домой я праздно задавался вопросом: куда, к черту, подевались романтические представления о сексе? Келли/Тина Джексон предпочитала секс беседе. Три стриптизерши наслаждались мной как бездушной игрушкой, а Кэти прыгала на мне, явно чтобы убедить меня, что она никак не может быть лесбиянкой по имени Келли Джексон. Не то чтобы мне не нравится трахаться, я не вижу ничего ужасного в том, что женщина говорит: «Эй, Бойд, давай потрахаемся – я думаю, что ты великолепен!» В конце концов, если мой профиль так действует на них, к чему тратить время попусту?

Я вернулся к своему дому, поставил машину в гараж и вошел в свою квартиру. Едва включив свет, я увидел, что у меня гость. Вернее, гостья. У нее были длинные волосы пшеничного цвета, спадающие на плечи, и холодные голубые глаза. На ней был плотно облегающий белый орлоновый свитер и еще более плотно сидящие джинсы.

– Что с вами, Бойд? – спросила она. – Страдаете бессонницей?

– Привет, Лора, – сказал я. – Как, черт возьми, вы сюда попали?

– Здесь примитивный замок, – ответила она.

Я прошел мимо нее в спальню, затем быстро обошел кухню и ванную. Когда я вернулся в гостиную, Лора улыбнулась.

– Я могла бы и сама сказать вам, что здесь я совершенно одна, – сказала Лора. – Достаточно было всего лишь спросить.

– Что вам нужно?

– Для начала – выпить.

– Ржаное виски?..

– Со льдом.

Я налил спиртное в две рюмки и одну дал ей. Она пригубила, затем медленно сказала:

– Держу пари, что он ее трахает!

– Держите пари, что кто трахает кого?

– Дэнни, – сказала она. – Голову даю на отсечение – он трахает эту суку Тину Джексон в эту самую минуту. Они ведь жили вместе некоторое время. Во всяком случае, я бы не удивилась. Он послал Хэнка забрать ее из «Хрустального фонтана», а потом рассказал мне, что Гарри Бриггсу нужно продержать ее «под домашним арестом» до окончания завтрашнего вечера. Но если он полагал, что я останусь с ними в гостиничном номере, пока он пытается разжечь старое пламя, он, должно быть, рехнулся.

– Вы его жена, – напомнил я.

– Исключительно для видимости. Я смылась оттуда сразу, как Хэнк принес ее в номер, и собиралась переночевать в мотеле. Но затем решила, что какого черта я должна оставаться одна, пока Дэнни забавляется, и вспомнила про вас. – Она одарила меня еще одной яркой, солнечной улыбкой. – Вы – человек действия, Бойд. Вы чуть не изнасиловали меня при первой же встрече в гостиничном номере – и не вздумайте говорить, что такая мысль не приходила вам в голову! Потому что когда вы зажали мою ногу своими, я чертовски отчетливо почувствовала все, о чем вы подумали!

– Я помню, – сказал я любезно.

– Итак, – резюмировала она, – вы не возражаете, если я останусь?

Ее брови выгнулись, подчеркивая вопрос, а нижняя губа соблазнительно выпятилась. В ее взгляде не было ничего романтичного, скорее он был почти такой же, как когда она бросалась на меня.

– Конечно, – сказал я. – Можете остаться, если хотите. Спать можете вот на этой кушетке.

– Что?

– Спать можете вот на этой кушетке, – повторил я. – Если хотите, можете лечь в кровать, но я сегодня уже очень устал.

Она издала горлом булькающий звук, словно с трудом сглотнула.

– Это что-то вроде шутки, да? – поинтересовалась она натянуто. – А то у меня бывает плохо с чувством юмора.

– Шутка? – Я громко зевнул. – Никаких шуток. Я совершенно измотан.

Она замерла секунды на три. Затем зевнула еще громче, чем я.

– Вы правы, – сказала она. – Я тоже вымоталась. Просто не сознавала этого. – Она допила свою порцию и протянула мне стакан. – Еще стаканчик перед сном, пожалуй?

– Нет проблем, – сказал я.

Я заново наполнил ее стакан. К тому времени, когда я это сделал, она уже уронила голову на мягкий валик кушетки.

– Ваш напиток, – сказал я.

– Поберегите его для меня, хорошо? – Она подарила мне еще одну улыбку. – Я сейчас, быстро.

– Конечно, – сказал я безразлично.

Лора оторвала голову от подушки и выпрямилась. В следующее мгновение она стянула через голову тонкий орлоновый свитер и бросила его на ближайшее кресло. Ее полные острые груди свободно качнулись, большие розовые соски сморщились от прохладного воздуха. Она расстегнула молнию на джинсах и, извиваясь, выбралась из них, после чего они присоединились к свитеру на кресле. Белые шелковые трусики, такие тесные, что обрисовывали все подробности ее венерина бугорка, остались единственным, что отделяло ее от полной наготы. Лора легла на кушетку, расставив ноги, так что они образовали как будто бы стороны равнобедренного треугольника, и посмотрела на меня.

– Теперь давайте мой стакан, спасибо, – сказала она. – Я предпочитаю сначала улечься, а уж потом выпить перед сном.

– Вы уверены, что не простудитесь? – забеспокоился я.

– Уверена. А если мне покажется, что слишком прохладно, я стану думать о том, чем мы, возможно, стали бы заниматься, не будь оба так измотаны. Это быстро согреет меня.

Я передал ей стакан. Дополнительный стаканчик спиртного перед сном внезапно показался мне неплохой мыслью, поэтому я налил и себе.

– Вы знакомы с Гарри Бриггсом?

– Нет. – Она покачала головой. – Он – нечто весьма важное для Дэнни. Именно поэтому мы приехали сюда, в Санта-Байю, но я в глаза этого Бриггса не видела. – Она наморщила нос. – Мне кажется, что и Дэнни никогда с ним не встречался. Но наверняка разговаривал с ним по телефону, ведь иначе зачем бы он отловил эту суку Тину Джексон, не так ли?

– Не уверен, – сказал я.

Не было никакого смысла разговаривать с нею стоя. Кресло было занято ее одеждой, поэтому я

Вы читаете Плутовка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату