Пэтси.
Росс был беспощадным, а Клэр боялась… дико боялась того, что он мог вытянуть из нее.
– Разве это важно? – спросила она, пытаясь справиться с дрожью в голосе. – Я никогда не была тебе настоящей женой, это правда. Но, узнав, что ты уже подобрал мне замену, я была слегка… шокирована.
– Сарказм тебе не к лицу, Клэр. – Его глаза вновь сверкнули недобрым блеском.
– У меня нет твоей потрясающей способности принимать удары судьбы с безразличием, – продолжала Клэр. – Боюсь, моя гордость была ущемлена или мое тщеславие.
Росс поднялся на ноги и подошел к книжному шкафу. Его пальцы бережно гладили корешки книг.
– Я разочаровался в тебе, Клэр. Я считал тебя умнее, считал, что ты не станешь из-за уязвленного самолюбия ввязываться в… хм, ситуацию с человеком, которого не любишь.
– Ты, кажется, абсолютно уверен, что я не люблю Дона.
– Ты только хочешь его использовать.
– Ой, ну зачем же так, – с горечью произнесла она. – Ты никогда не делал лишнего движения, не приносящего тебе прибыль. Слава богу, я уезжаю от тебя!
Росс тупо уставился на нее, пуская колечки дыма.
– Слава богу, я возвращаюсь к нормальной жизни! – добавила Клэр.
Он подошел ближе и навис над ней, как скала.
– Отправляйся с Картером, возвращайся к нормальной жизни. Но ради бога, Клэр, – добавил он на повышенных тонах, – сначала разберись в парне как следует, прежде чем сломя голову кидаться в омут. Ты меня слышишь?
– Слышу, слышу, – устало сказала она. – Росс, давай не будем ссориться, хотя бы в эти последние дни. Я… я этого не выношу.
Дождь на время приутих, и Росс решил, не теряя ни минуты времени, отправиться в путь. Клэр почти всю дорогу несли на сплетенном из бамбуковых стволов «стуле». Росс шел впереди, проверяя тропу. Они больше не ссорились, но относились друг к другу с холодной вежливостью. Билл никак не мог понять причину такой резкой перемены в отношениях семьи Брэннан. Прощаясь с Биллом, Клэр не смогла сдержать слез.
– Я перешлю вам те книги по медицине, – пообещала она. – Вскоре вы станете врачом, я в вас верю.
Уже давно было оговорено, что Клэр поживет какое-то время у миссис Маклин в Онитсло. Росс расположился в отеле. Он сказал, что должен был решить какое-то дело, связанное с работой, но Клэр знала, что этим делом была Пэтси Хэрриман.
Миссис Маклин не очень хорошо себя чувствовала, но все же решила устроить Клэр прощальную вечеринку.
– Не стоит так утруждаться, – заверила ее Клэр. – Я вполне могу обойтись и без прощальной вечеринки.
– Что вы, Клэр. Не можем же мы расстаться с вами навсегда, как следует не попрощавшись! – Миссис Маклин внимательно рассматривала Клэр. – Вы очень похудели, моя девочка. Стали немного старше, мудрее, ммм? Мне очень жаль, что я не могу предложить комнату для вас и мистера Брэннана, но ко мне приехал погостить племянник с женой.
– Он неплохо разместился в отеле, – улыбнулась Клэр. – Я не против делить комнату с Дженет.
Дженет Маклин работала медицинской сестрой в Лагосе, но в настоящий момент жила со своей матерью.
– Надеюсь, у вас с Россом все было гладко? – Она взяла Клэр за руку. – По возрасту я могла быть вашей матерью. Уверена, вы не обидитесь на подобный вопрос с моей стороны?
Клэр покачала головой:
– Росс останется еще на три месяца по требованию компании. Хотя присланный новый работник вполне компетентен. Росс им очень доволен.
– Это уже говорит о многом. – Миссис Маклин рассмеялась и устало откинулась на спинку дивана. – Росс Брэннан чрезвычайно требователен. Но должна отметить, Клэр, вы неплохо его переносите. Каковы его планы на будущее… очередная плантация?
Стальные тиски сдавили грудь Клэр.
– Росс намерен перебраться на несколько лет в Кейптаун, а затем на плантацию… на свою собственную, – сказала она.
– Как замечательно все для вас складывается, – оживилась миссис Маклин. – Кейптаун очень красивый город. Вам понравится. По сравнению с Була он покажется вам вершиной цивилизации.
– Но мне нравилось в Була. – В Клэр заговорила ностальгия. – Пока я жива, я буду помнить это место.
Росс настоял, чтобы Клэр приняла от него деньги на новую одежду, и вместе с Дженет она отправилась в тур по магазинам. Дженет была простенькой, но целеустремленной девушкой, сразу заявившей, что основной ее целью в жизни было стать главной сестрой в больнице.
– Брак изжил себя, – сказала она Клэр. Они сидели в небольшом кафе, нагруженные пакетами с покупками и изнуренные беготней по магазинам. Чай и чудесные пирожные с кремом напоминали об Англии. – Посмотри на некоторых здешних женщин, – развивала свою мысль Дженет. – Во что они втянули себя? Тропики либо превратили их в старух, либо окончательно разрушили их мораль. Устав от такой жизни, они начинают завязывать романы на стороне. Ты знаешь Пэтси Хэрриман?
Клэр почувствовала, что бледнеет.
– Да… немного, – сказала она.
– Она заставила своего мужа попрыгать, пока тот не догадался развестись с ней. Уверена, сейчас она уже подыскивает кандидата на роль второго мужа. – Дженет прервала рассуждения, чтобы сделать глоток горячего чая. – Естественно, она весьма привлекательна… точнее, смазлива. Мужчины, способные увлечься ею, просто идиоты.
– А что, уже были разговоры о ее новом кавалере? – как будто из простого любопытства поинтересовалась Клэр.
– Ну… говорят, что он плантатор. – Дженет заглянула в глаза Клэр. – Раньше она крутилась вокруг Росса, до того, как он уехал в Англию… и вернулся оттуда с женой.
Клэр удалось выдавить из себя улыбку.
– Женщины находят Росса очень привлекательным, – сказала она. – Ты не замечала?
– Не особенно. – Дженет сидела за столиком, прямо держа спину. Ее каштановые коротко стриженные волосы были не уложены, на губах не было ни следа губной помады. Клэр понимала, что Дженет не пользовалась особенным успехом у мужчин. Хотя, кажется, она и не стремилась к этому. Она определенно не одобрила несколько выбранных Клэр платьев. Воздушных, полупрозрачных… которые так нравились Россу.
Именно такое платье Клэр надела на устроенный в ее честь вечер. Росс не соблаговолил явиться вовремя, и после танца с прыщавым клерком Клэр присела в уголок в компании двух женщин за тридцать. Они обе были женами плантаторов, но были вынуждены жить в Онитсло, вдали от своих мужей. Одна, миловидная блондинка с бронзовым загаром, сообщила Клэр, что больше всего на свете хотела бы отправиться в джунгли вслед за мужем… но Джимми не разрешил. Он не хотел видеть, как любимая жена старится у него на глазах. Блондинки в тропиках стареют быстрее других женщин, заверила она Клэр.
– А этот серебряный локон – он настоящий? – неожиданно поинтересовалась она.
– Это воспоминание о моей жизни в джунглях, – иронически сообщила Клэр.
– Рады, что возвращаетесь в Англию? – неожиданно встрепенулась брюнетка, опустошив четвертый по счету стакан виски со льдом.
– Во всяком случае, не жалею, – ответила Клэр, поднимаясь на ноги, чтобы потанцевать с мистером Маклином.
В одиннадцать гостей позвали к столу. Стульев на всех не хватило, так что некоторым пришлось расположиться на полу. Среди них оказалась и Клэр. Вдруг кто-то приподнял ее и усадил на подушку. Она повернула голову и ухватилась за рукав белого смокинга… это был Росс.