чтобы убедить Джимми еще подождать с долгом, вдруг рассыпались в памяти, будто сухие листья осенью. Единственное, на что у него хватило сил, так это уныло пробормотать:
— Не доверяешь мне, а, Джимми?
— Послушай, Чет, — фыркнул тот в ответ, — ты же ведь деловой человек! Так не смешивай эмоции и бизнес! Когда тебе отчаянно были нужны эти деньги, я одолжил их тебе. Но не как близкому другу, а как деловому человеку! А теперь пришло время вернуть должок, и с процентами, не забудь об этом! И опять- таки прошу деньги назад вовсе не потому, что я тебе враг, а потому что истек срок выплаты!
— Но, Джимми, нельзя же так! Ведь кроме бизнеса есть еще…
Бент замялся, подыскивая подходящие слова, и услышал самый прямой ответ в своей жизни.
— Да, есть еще кое-что. И как деловой человек, я бы назвал тебя орлом, который сподобился снести куриное яйцо! Или другими словами, взлетел-то ты высоко, старина, но как бы головка не закружилась, не то и упасть недолго! Учти, Чет, лично против тебя я ничего не имею. Ты славный парень, но вот помяни мое слово, зря так разбрасываешься! Если завтра Уом вылетит в трубу, то ты, думаю, не выручишь и шести центов за доллар, если вздумаешь продать свою собственность! Может, это и жестоко с моей стороны, но такой уж я человек — всегда говорю то, что думаю. Ради Бога, прости, если я обидел тебя, но деньги мне нужны прямо сейчас!
Бент смешался и какое-то время не знал, что сказать. Весь этот долгий день он подсознательно готовил себя к тому, что придется сейчас сделать, но все равно на душе у него было муторно.
— Ты огорчаешь меня, Джимми, — произнес он. — Не стоит и скрывать, сам это видишь. Но, конечно, если тебе станет легче, я могу вернуть тебе эти деньги прямо сейчас. Может, прогуляемся немного? Здесь довольно душно! А я тем временем попробую — а вдруг удастся тебя убедить? Если, конечно, придумаю какую-то вескую причину.
— Идет! — кивнул Джимми. — Извини, старина, что пришлось тебя прижать.
— Ничего страшного. Я привык. В бизнесе без этого не обойтись.
Он подошел к дверям и извинился, сказав, что вернется через пару минут. После этого, крадучись, пробрался наверх, в комнату Дестри.
Он вошел на цыпочках, зажег свет и плотно прикрыл за собой дверь.
Видно было, что Дестри спешил: тут и там валялись его вещи. Забытая на шкафу старая плеть, сплетенная из кожаных ремешков, на полке — потрепанная широкополая шляпа, а в одном из ящиков — старый охотничий нож в поцарапанном чехле, украшенном грубоватым орнаментом в индейском стиле.
Это было как раз то, что он искал. Вытащив нож, Чет осторожно попробовал лезвие — так и есть, острое как бритва. Он не ошибся. Такой ему и нужен — тяжелое лезвие, да еще хорошо отточенное, должно без всяких помех глубоко погрузиться в податливую человеческую плоть.
Бент опустил нож в карман и вдруг замер: за спиной ему почудился какой-то неясный звук. Точнее даже не звук, а смутное дуновение. Чет резко обернулся и постоял несколько секунд на месте, прислушиваясь. Ему снова почудился тот же звук, но на этот раз уже явно снаружи. Скорее всего, сквозняк, подумал он, стараясь убедить себя, что так оно и есть.
И все же, когда осторожно пробирался вниз по темной лестнице, нервы его были напряжены до предела, а глубоко в сердце, как ни странно, холодной змеей свернулось какое-то чудовищное любопытство: Бент почти не сомневался — чей-то взгляд следил, когда он доставал из ящика старый нож Дестри.
Глава 27
Они вышли из дому вместе.
— Давай пройдем здесь, — предложил Клифтон. — Так короче.
Честер остановился на ступеньках, залюбовавшись вечерним небом. Последние лучи заходящего солнца еще окрашивали горизонт в ярчайшие багровые и желто-розовые тона, но вечерняя мгла уже неумолимо надвигалась. На землю легли длинные тени, скрыв от глаз серую пыль, и растрескавшаяся от нестерпимого жара земля вздохнула, почувствовав прохладу ночного ветерка. Насквозь пропыленные деревья благодарно зашелестели, тут и там открытые окна были похожи на пересохшие от жажды рты. Над головой ярко сияли и переливались звезды. Даже те звуки, что днем казались знакомыми и привычными настолько, что их просто не замечали, и те изменились. На улицах больше не было слышно ни тягучего скрипа колес огромных, тяжело груженных фургонов, ни позвякивания подков, ни хриплых возгласов погонщиков. Стих стук молотков, который весь день неумолчно раздавался со всех сторон, не было слышно пронзительного визга и жалобных стонов пилы на стройке. А вместо всего этого стали слышны звонкие голоса играющих на улицах детей. Взрыв веселого смеха долетел и до Бента с Клифтоном. Где-то в стороне сердито залаяли собаки, потом так же внезапно, как по команде, стих и их хор.
Стоявший на ступеньках Бент, казалось, пил полной грудью эти ночные звуки. На лице его играла довольная улыбка, от которой даже Клифтону вдруг стало как-то не по себе. Он закашлялся и смущенно покосился на приятеля.
— Прости, что приходится торопить тебя, дружище, но сегодня вечером мне еще предстоит поговорить кое с кем у меня дома. А до их прихода уладить несколько дел. Так что давай поторопимся, если не возражаешь.
— А для чего идти наискосок? — удивился Бент, спускаясь с лестницы.
— Видишь ли, я стараюсь без особой нужды не показываться в городе, особенно в последнее время. Думаю, ты и сам знаешь почему.
— Хочешь сказать, из-за Дестри?
— Из-за кого же еще?
— Не думаю, что он собирается прикончить тебя, Джимми. Ну, рассуди сам, ведь он же не сумасшедший, в конце концов?!
— Убийство — это еще не самое худшее, что может произойти. Помнишь, как он разделался с Оррином?
— Никогда не предполагал, что ты тоже увлекаешься политикой, Джимми!
— Только, умоляю, не вздумай сравнивать меня с Оррином! Учти, как только весь этот шум немного уляжется, я закончу кое-какие дела — и только меня и видели!
— Шум — это ты о Дестри?
— Ах, да что ты в самом деле! В конце концов, не век же ему быть всеобщим пугалом?! Найдется и на него управа. А что касается меня, так я просто советую всем последовать моему примеру. Так им всем и скажу, когда мы увидимся вечером.
— Так ты хочешь сказать, что ждешь их?
— Да, их всех.
— К ужину, полагаю?
— Будто ты меня не знаешь? Это не для меня! К тому же помнишь пословицу «Сытый желудок — сонный ум», а нам нынче все наши мозги ой как понадобятся!
— Похоже, — хмыкнул Чет. — Так вы собираетесь вечером у тебя, чтобы решить, что делать с Дестри? Надеюсь, ему не придет в голову появиться у вас под окном? Вот было бы смешно!
Клифтон остановился как вкопанный.
— Слушай, давай поговорим о чем-нибудь другом! — буркнул он. — Хоть бы об этих векселях, если не возражаешь.
К этому времени в голове у Бента уже почти сложился план, но теперь его пришлось менять на ходу. Сейчас они шли по темной извилистой аллее, погруженной во мрак, где ничей взгляд не следил за ними. По крайней мере, ему так казалось. Да и высокие изгороди, тянувшиеся вдоль задних дворов, служили отличным прикрытием.
— А что о них говорить?! — парировал Честер. — Вот только не знаю, может, лучше все-таки отдать тебе чек, да и покончить с этим?
— А он у тебя с собой? Ох, я так рад! Даже не представляешь. Ты меня просто выручил. Да и тебе лучше, уж ты мне поверь. Это просто здорово, что у тебя оказались свободные деньги. А ведь если честно, то я до последней минуты сомневался, что ты сможешь расплатиться!
— Неужели? — фыркнул Бент. — Да что ты говоришь? — Он рассмеялся, но как-то странно, так что его собеседник вздрогнул и с тревогой поднял на него глаза. — У меня есть что-то вроде неприкосновенного запаса, просто я терпеть не могу его трогать. Ну а теперь придется пустить в ход. — Неожиданно до него