Монстр ухватил находку челюстями и зашагал обратно. Всякий раз, когда новый небесный снаряд рассекал плоть на его спине, вся туша Мопо содрогалась от чудовищного удара. Зигрид стискивала зубы. Ей не нравилось использовать несчастное животное в качестве живого щита, но выбора у нее не было. Вид разрезанного пополам трупа поисковика-неудачника побуждал к осторожности.
Мопо наконец достиг траншеи и неуклюже сполз в нее. Старик тут же бросился к нему, с жадностью вырвав из пасти монстра таинственный предмет, отбрасывающий вокруг золотые блики.
— Вы даже не знаете, для чего он может быть нужен! — с отвращением воскликнула девушка.
— Это и есть самое увлекательное, — пропыхтел охотник за сокровищами. — Иногда удается понять сразу же, а иногда проходят недели, прежде чем догадаешься, какая будет польза от твоей находки. Здесь нужны талант и немалая хитрость, совсем как при игре в шахматы.
Он уставился на золотой котелок, ласково поглаживая его пальцами.
— Я прошел до самого конца траншеи, — сообщил появившийся Гюс, — но тот тип, которого мы ищем, как сквозь землю провалился. Мы не можем снаряжать на его поиски экспедицию, иначе поезд уйдет без нас. Полагаю, ты не испытываешь большого желания здесь задерживаться?
— Ни малейшего, — призналась Зигрид.
Друзья попрощались со стариком, который не удостоил их даже взглядом, и побежали обратно к железнодорожной насыпи. Застывшая на подножке проводница нетерпеливо махала им рукой.
Уже забираясь в вагон, Зигрид напоследок обернулась в надежде разглядеть вдали Мопо и его чудаковатого хозяина, но падение очень крупного обломка фюзеляжа заставило ее поспешить. Проводница с облегчением закрыла бронированную дверь.
— Возвращайтесь на свои места, — нервно поторопила она их, — мы и так уже потеряли кучу времени. Теперь вы своими глазами увидели, что бывает с теми, кто не соблюдает правил безопасности. Надеюсь, это послужит вам уроком.
Наконец поезд прибыл в Хомакайдо. Вокзал представлял собой огромное сводчатое сооружение, которое служило укрытием для прибывающих и отправляющихся поездов. Зигрид и Гюс вышли на платформу.
— Сейчас мы хотя бы можем не думать о том, что падает с неба, — сказал Гюс. — Видела, какой над нами купол?
Зигрид задумчиво кивнула. Слева тянулась стоянка для скафандров, о которой рассказывала ее пожилая попутчица: целые сотни защитных костюмов смирно ожидали своих хозяев, неподвижно выстроившись в пронумерованных клетках. Со стороны это было похоже на армию роботов, готовую к отправке на фронт.
— Ух ты! — присвистнул Гюс. — Впечатляет!
Прибывающие путешественники подходили к своим скафандрам, отпирали их спереди при помощи небольших ключиков и без промедления проскальзывали внутрь.
«Вообще-то, — подумала Зигрид, — больше всего это напоминает саркофаги».
— А! Вот и вы! — воскликнул, подбегая к ним, Зоид. — Я боялся, что вы вышли из здания вокзала. Новички часто допускают такую ошибку. Через час их находят на улице сплющенными, как блины.
— Что это за сумасшедший город? — возмутился Гюс. — Нам правда придется надевать скафандры, чтобы ходить по улицам?
— Если вы достаточно богаты, то да, — ответил инопланетянин. — Но хороший защитный костюм стоит недешево. Большинство людей пользуется услугами монстров-зонтиков. Кстати, я тоже так делаю.
— Монстры-зонтики? — удивилась Зигрид. — И что же они собой представляют?
— Что-то вроде телохранителей, если тебе так больше нравится, — пояснил Зоид. — Они ходят на четырех лапах, как динозавры, а люди прячутся у них под брюхом. Таким образом падающие сверху обломки отскакивают от их спин, никого не раня.
— Ничего себе! — ахнула Зигрид, тут же вспомнив беднягу Мопо.
Трое друзей направились к выходу. Лавировать в толпе снующих туда-сюда людей в скафандрах оказалось очень нелегко, а разговаривать и вовсе невозможно из-за грохота сотен тяжелых защитных ботинок.
«Кто-то следит за мной, — подумала девушка. — Я уверена в этом. Интересно, кому я понадобилась?»
Высокий монашеский капюшон почти полностью скрывал лицо незнакомца, но Зигрид все же заметила нечто искусственное в оттенке его чересчур розовой кожи.
«Похоже на одну из тех масок, которые монстров заставляют надевать, если их показатели уродливости превосходят установленные нормы, — решила Зигрид. — Но это человеческая маска… в то время как ЖАББО не имеют права выдавать себя за землян. Очень странно».
— Ты что, заснула? — нетерпеливо толкнул ее Гюс. — Пошевеливайся, иначе нашего монстра уведет кто-нибудь другой.
Поежившись, девушка решила пока не выдавать товарищу своих опасений. Пожалуй, она не смогла бы внятно объяснить, что именно ее так встревожило. Незнакомец в кожаном плаще с опущенным на глаза капюшоном, похожий на служителя какого-то варварского культа… Странно, очень странно.
«Это фальшивое лицо, — подумала она. — Резиновая маска. А капюшон достаточно велик, чтобы скрыть черты неземной анатомии… Анатомии монстра».
Но монстры не шпионят за людьми. Они неспособны разрабатывать такие сложные стратегии.
Встряхнувшись, Зигрид заметила, что они уже вышли из-под свода вокзала. Под большим бетонным навесом, укрепленным стальными балками, терпеливо ожидали самые разнообразные «телохранители». Все они принадлежали к тем разновидностям ЖАББО, которые перемещались на четырех ногах, и все они были достаточно большими, чтобы под их чешуйчатым брюхом поместилось не менее десятка человек.
— Пусть не самый быстрый, зато безопасный способ перемещения, — похвалился Зоид.
Какая-то женщина в скафандре толкнула Зигрид и поспешила дальше, даже не извинившись. Пассажиры валом валили из здания вокзала, прикрываясь тяжелыми бронированными зонтами, и с тревожным видом торопливо шагали по улице, стараясь держаться как можно ближе к стенам домов.
Тротуары и проезжая часть были изрыты глубокими воронками, как будто на город обрушился метеоритный дождь.
— Добро пожаловать в Хомакайдо, город стальных зонтиков, — с усмешкой произнес Зоид. — А теперь залезайте-ка под брюхо этого монстра.
Зигрид послушно шагнула под широкую тушу ЖАББО. Приноравливая свой шаг к тяжелой поступи своего массивного защитника, она еще раз оглянулась через плечо.
Она без труда разглядела среди сутолоки топчущихся у входа в вокзал скафандров «человека» в кожаном плаще. Он пристально смотрел на нее.
Девушка невольно вздрогнула.
Глава 8
Крышка