спросил:
– У вас самообслуживание?
– Сейчас подойдет, – ответил бармен, не поднимая головы. И крикнул: – Александра, клиент пришел!
– Иду, – откликнулась откуда-то Александра и тут же появилась из-за занавески, заменявшей дверь на кухню. Она сразу увидела меня и подошла, вытаскивая из кармашка передника блокнотик.
Наш оператор не польстил ей – Одри Хепберн меховского края замерла надо мной с изяществом горной серны (в жизни не приходилось видеть горную серну!).
– Что будем заказывать? – спросила она добродушно, с легкой улыбкой девушки из хорошей детской. Я сразу понял, кто она такая: дочь английского посла, которая проходит летнюю практику в русском кафе, готовя диссертацию по психологии русского мещанина.
– А что у нас есть, Александра? – спросил я. – Только честно!
Взгляд ее, до того блуждавший где-то чуть выше моего затылка, тут же упал на мое лицо, в озерных глазах отразилось любопытство русалки.
– Я вас не знаю, – сказала она твердо.
Бармен отложил книжку и тоже стал смотреть на меня, словно я нарушил правила поведения и достоин того, чтобы меня вышибли из порядочного заведения.
– Я вас тоже в первый раз вижу, – сказал я. – Честное слово. Но очень рад.
– И я вас.
– Бармен вас назвал. Только что. Мне ничего не оставалось, как подслушать.
Загадка разрешилась буднично, и глаза ее стали обыкновенными и равнодушными.
Сам по себе я для нее интереса не представлял, что, разумеется, задело меня за живое, и я задумался: кто бы мог понравиться такой девушке? Ален Делон или Депардье? Скорей первый.
– Александра, – сказал я официантке, превращаясь для нее и только для нее в Алена Делона средних лет. И попросил, пытаясь внести смятение в ее неокрепшую душу: – Можно сделать яичницу с ветчиной из шести яиц?
Нет, я не угадал. Она и в грош не ставила Алена Делона.
– Нет ветчины, – сказала Александра и добавила: – А из шести яиц яичницу не делают.
Депардье, сказал я себе мысленно, вот кто меня спасет! И тут же подбородок Алена стал увеличиваться, и лицо приобрело характерный для Депардье грубый вид.
– Тогда с беконом, – сказал я, чуть играя голосом.
– Ну не привезли еще, – ответила Александра, глядя поверх прекрасной головы несчастного актера.
Ну кто же, кто же ее кумир? Как жаль, что я плохо знаю американцев. Может, попробовать Николсона? Но у Николсона отрицательное обаяние, ему только бы чертей и оборотней играть.
Размышляя так, я непроизвольно превратился в Николсона и понял, что Александра смотрит на меня с любопытством.
Я понадеялся, что она уже забыла о моих прежних обличьях. Мои жертвы обычно забывали о них мгновенно.
Девушка глазела на меня так, как я хотел бы, чтобы она глазела на меня. То есть на Гарика Гагарина, а не на проклятого Николсона.
– А если с сосисками? – спросила она. – У нас сосиски хорошие, местные.
– Отлично, – сказал я. – А вы сами-то завтракали?
– А я сама не завтракаю вообще, – с готовностью сообщила официантка. – Я фигуру берегу. Потерять легко, а потом ищи как ветра в поле.
– Разумно, – согласился я, – очень разумно.
Хотя мог бы поклясться, что еще лет двадцать ей придется оставаться горной серной. А может быть, всю жизнь.
– Значит, две яичницы, сосиски... Гарнир будет?
– Ну разумеется... а вы где так научились по-русски говорить?
– Вы имеете в виду Николсона? – спросил я.
Она кивнула, уже готовая к горькому разочарованию.
– Я прошу вас, умоляю, – прошептал я, – никто не должен знать, что я родом из этих мест. Меня мать в сорок первом отсюда вывезла, на Украину, спасала. Вот я и попал в руки гестапо. Она вырастила меня в приюте, и еще мальчиком меня выкрали агенты ЦРУ...
Я говорил тихо, быстро, настойчиво. Ни черта она не запомнит, кроме памяти о том, что я несчастен с детства и меня желательно согревать и спасать.
– Тогда яичницу, сосиски, два апельсиновых сока и два кофе – быстро! – приказал я, завершая монолог.
Бармен снова взял книжку, но читал еле-еле, ему хотелось подслушать, о чем мы так воодушевленно, но негромко говорим. Но не услышал.