голове.

– Нет, Август. Оно не для тебя.

– Вот как… – Глаза императора сверкнули холодно и зло. – Подумай хорошенько…

– Гладиатор принимает решение на арене, – отвечал Элий старинной поговоркой. – И я его уже принял.

– Оставишь яблоко себе?

– Нет.

– Ты кому-то его подаришь? Я знаю этого человека? – насторожился Руфин.

– Нет.

Элий раскрыл театральную программу и только теперь обнаружил, что дают «Касину». Ему не понравился во-первых, выбор пьесы, а во-вторых набранное мелким шрифтом примечание – «по мотивам пьесы Плавта. Обработка драматурга Силана». Это означало, что ловкач Силан успел переделать пьесу на тему дня. И, хотя Элий не особенно интересовался театром, имя Силана ему было знакомо.

Тем временем на сцене появился Пролог. Элий понял, что его самые худшие опасения сбываются. Пролог так прокомментировал будущее действие, что у зрителей не осталось сомнения – им предлагают отведать весьма острое блюдо. Даже в классическом тексте можно было отыскать некоторые аллюзии. За обладание молоденькой рабыней Касиной борются похотливый старик Лисидам и его сыночек. Чтобы заполучить красотку к себе в койку, Лисидам хочет женить ее на своем управляющем, а сыночек и его мамаша, то бишь супруга Лисидама и хозяйка Касины, сватают девушку за раба-оруженосца, но Касина, разумеется, предназначена не рабу, а молодому господину. С современностью сходство более чем отдаленное. Но драматург Силан исправил этот недостаток. Во-первых молодой господин получил имя Гай, то есть личное имя самого Элия. Во-вторых, был сделан намек на большие деньги, которые достанутся Касине. А когда на сцене появились два прохвоста – управитель Лисидама и оруженосец сыночка Гая, и принялись спорить, кому из них жениться на рабыне, и делать постоянные намеки на отсутствующего Гая, зрители в зале принялись недвусмысленно хихикать и поглядывать в сторону императорской ложи.

«А почему Гая здесь нет? Чего он боится?» – произнес вдруг оруженосец отсутствовавшую в классическом тексте фразу.

Зал взорвался смехом и аплодисментами.

– Замечательно! – воскликнула Летиция и зааплодировала. – В самом деле, чего этот парень прячется, если девушка ему симпатична?! Ведь она не рабыня, эта Касина, а свободнорожденная и всем ему равная, мы-то знаем!

На сцену вышла Юлия Кумская, исполняющая роль хозяйки Касины и супруги Лисидама. Актриса, загримированная под Сервилию Кар, великолепно имитировала походку Сервилии. Зрители завопили от восторга.

– Бедная Летти, так неприятно, когда тебя выставляют в виде рабыни, которую все хотят купить, – с наигранным сочувствием произнесла Криспина.

– Кто такой отсутствующий Гай, догадаться нетрудно, – отвечала Летиция, – так же как нетрудно понять, на кого похожа хозяйка рабыни. Но кто же тогда старик Лисидам, который так хочет заполучить молодую девицу к себе в постель – это загадка.

По лицу Криспины пошли красные пятна. В этот момент на сцене появился как раз Лисидам – самодовольный, с накладным животиком, с круглой лысиной на макушке. И в венке. Зал ахнул от восторга.

– Мерзавцы! Что они себе позволяют! – прошептал Руфин и поправил на голове венок. – Когда-то актеров и за людей не считали, они прятали лица под масками. А теперь!..

– Даже во времена менее либеральные правители позволяли подданным смеяться. Юлий Цезарь – некоторые считают, что ты на него похож – позволял солдатам распевать во время своего триумфа пошлые стишки, куда обиднее сегодняшних намеков, – улыбнулся Элий.

Руфин позеленел, но ничего не ответил. Однако Элий и сам был задет. Никто прежде не издевался над ним так жестоко. В актерской придумке было много правды и много яду. Но в чем-то главном насмешка была глубоко несправедлива.

– Я конечно не так велик, как Юлий Цезарь, – сквозь зубы процедил император, – но смотреть это безобразие больше не собираюсь.

Руфин вышел из ложи. Криспина, шурша пурпурными шелками, устремилась следом.

– А мне пьеса нравится, – заявила Летиция. – Хозяйка в исполнении Юлии Кумской такая стерва. Чего ты надулся, Элий. Смейся! Эта пьеса о нас с тобой. Так нас видят со стороны. Не нравится – внеси свою правку, как это сделал мерзавец Силан. Хлопай же! – Она взяла его руки в свои и изобразила несколько хлопков.

Тем временем на сцене безумство нарастало – уже мужчины расхаживали в женских платьях, а женщины колотили дубинами мужчин, рассыпали финики и кидали их в зрителей вместе с придуманными новым соавтором Плавта фразами.

На сцену вышел молодой актер в тоге и припадая на правую ногу, заковылял по сцене.

– Придумал я отлично все! Свободная Девица оказалась. У нее сестерциев не меряно! – произнес двойник Элия придуманную не Плавтом фразу. – Мне надобно жениться непременно!

В зале хрюкали от хохота. Летиция смеялась вместе со всеми. Элий улыбнулся.

– «Поскорей прошу похлопать представленью нашему», – вопил двойник Цезаря и зрители хлопали, не жалея ладоней. -

«Кто согласен, тот заводит пусть себе любовницуОт жены тайком любую; кто ж нам не похлопает,Громко, сколько силы хватит, человеку этомуВместо девочки подложат пусть козла вонючего». [42]

Спектакль закончился. Из-за пурпурной драпировки ложи выскочил Квинт и подал Элию цветы.

– Для Юлии Кумской, – сообщил Квинт.

Элий на мгновение задумался, потом покачал головой и усмехнулся:

– Хорошо, я вручу розы несравненной Юлии. А ты, Летти, не хочешь подняться на сцену? Кажется, ты мечтала об этом в течение всего спектакля?

Летиция заколебалась. Смеяться и аплодировать в императорской ложе было куда как забавно. Но выйти на сцену, чтобы встать рядом с теми, кто так ловко и порой остроумно высмеивал ее брак с Элием, казалось чересчур. Но Элий взял ее за руку и вывел из ложи.

Они шли по широкому проходу и толпящиеся у сцены зрители расступались. Цезарь и его супруга шли очень медленно. Летти заметила, что Элий делает отчаянные усилия, чтобы скрыть хромоту. И ему в самом деле удавалось ступать почти ровно. Но когда он стал подниматься на сцену, его так качнуло, что он едва не упал и изо всей силы вцепился пальцами в плечо Летиции. Актеры вновь высыпали на сцену. Актер-пролог воскликнул с показным восторгом:

– Цезарь с супругой! Какая честь!

Элий преподнес цветы Юлии Кумской.

– Ты сегодня неподражаема. Как всегда.

В ответ она одарила его улыбкой царицы и поцеловала в губы. Элий повернулся к своему двойнику:

– Спору нет, изображать хромоту куда приятнее, чем хромать на самом деле.

– Цезарь! Это правда, что у тебя на правой ноге протез? – спросила стоявшая в первом ряду зрителей Вилда.

– Кажется, им показалось мало представления Плавта с добавками боговдохновенного Силана и игры боголюбимой Юлии, – шепнула Летиция. – Они хотят, чтобы теперь их позабавил сам Цезарь.

– Почему бы и нет? – Элий быстро размотал тогу и бросил драгоценный пурпур на руки Квинта, оставшись в одной тунике. Его кальцеи с высокими голенищами напоминали котурны трагиков. Сейчас он снимет и их, обнажит свои шрамы… Зал замер, предвкушая потеху.

– Квириты! – крикнул Цезарь. – Вас не волнует умен я или глуп, честен или продажен, вас интересует одно – мои шрамы, и насколько они отвратительны. Вас интересует, было ли мне больно тогда, в Колизее! Было ли больно здесь в театре. Да, очень больно! Но в моем нынешнем обязательстве и в обязательстве прежнем начертаны одни и те же слова: «Даю себя жечь, вязать и убивать железом»

Вы читаете Тайна Нереиды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату