курсе ответа на этот вопрос. А может быть, просто никто не задумывался на эту тему…
Лифт остановился, и его двери разъехались, предоставляя девушкам возможность выйти в холл первого этажа.
— Ну что, кто как будет добираться до дома? — полюбопытствовала Трэйси.
— Я возьму такси, — ответила Челси, направляясь к выходу. — Счастливо, девчата. Надеюсь, когда- нибудь еще столкнемся.
— За мной приедет папа, если хочешь, мы тебя тоже отвезем, — предложила Джулия.
— Мне очень неудобно навязываться, — замялась подруга. — Но, к сожалению, отказаться я тоже не могу. Все-таки еще не заработала тех крутых денег, которые обещал для меня выторговать Чепмен. А призовые я еще не получила.
— Правда, у нас старенькая машинка. Не чета лимузинам, в которых тебе предстоит в будущем ездить, — с улыбкой заметила Джулия.
— Тогда я тем более поеду с вами, если твой отец не будет возражать, конечно. — Трэйси широко улыбнулась.
— Думаю, он обязательно согласится, — заверила ее подруга.
— Я твой должник, Джулия. И можешь мне поверить, не забуду об этом.
Трэйси преданно взглянула на нее.
Но лицо Джулии неожиданно помрачнело, ее взгляд был устремлен куда-то за спину Трэйси. Обернувшись в ту сторону, девушка увидела, как Гарри Бейтон открывает дверь такси перед эффектной женщиной в салатовом платье, подчеркивающем все достоинства ее шикарной фигуры.
Вот она обернулась к нему. И он прильнул к ее губам в прощальном поцелуе. Когда она уселась на заднее сиденье, он захлопнул дверь. Высунувшись из окошка, женщина помахала ему рукой, пока автомобиль отъезжал.
Переведя взгляд на Джулию, Трэйси увидела, какая боль отразилась на ее лице. И неожиданно обо всем догадалась.
— Забудь… — Она крепко сжала ее руку. — Он не стоит твоих слез, — заверила подругу и добавила в сердцах: — Да он весь конкурс пытался за кем-нибудь приударить. Поговаривают, они с Норманном даже вели счет, кто кого переплюнет в этом вопросе.
Джулия сглотнула комок, подкативший к горлу.
— Просто… я не думала, что он по-настоящему зацепит меня, — произнесла она. — И вот теперь убеждаюсь, что даже если он не хотел, ему это прекрасно удалось.
Гарри огляделся по сторонам. Увидел Джулию. Она о чем-то разговаривала со своей бывшей соседкой по номеру. И была чем-то расстроена. Сначала он хотел подойти к ним и спросить, что случилось. Но потом передумал. В конце концов, Джулия сама отказалась от каких-либо отношений. Теперь он не обязан беспокоиться о том, что ее расстроило. Конкурс закончился. Все осталось позади…
Развернувшись, он вошел в здание отеля. Почему-то Гарри не хотелось уезжать на глазах у Джулии Купер. И он решил дождаться, когда она отправится домой.
Рокси не объявлялась. Она не пошла в газеты. Подробности загадочных происшествий, как и сама его экс-подружка, канули в Лету, чему Гарольд был несказанно рад. Не хотелось, чтобы все вокруг узнали, кто оказался всему виной. И Гарри вздохнул с явным облегчением, когда, получив от служителя отеля утреннюю прессу, не обнаружил там ничего экстраординарного. Он так и читал газету, ожидая, пока Джулия покинет территорию гостиницы. Трусость? Возможно. Гарольд и сам до конца не понимал, что с ним происходит.
Эта девушка действовала на него как-то неправильно, заставляя совершать поступки, которые он никогда не предпринял бы при других обстоятельствах. Но сегодня он не был намерен разбираться в себе. Потому что ему предстояло еще много дел. И он не собирался откладывать их на тот момент, когда наконец поймет, что движет его действиями.
Джулия Купер, как и конкурс, остались в прошлом… Ему хотелось в это верить…
9
— Да, я говорю вам, Уэсли, меня все устраивает, — говорила Джулия в телефонную трубку, которую держала в руках.
— Пойми, я смогу прижать их и выжать больше для тебя. Неужели тебе не нужны деньги? — удивленно спросил агент.
— Мне очень они нужны.
Как, впрочем, и тебе, подумала она про себя, но вслух этого не сказала.
— Тогда позволь мне делать мою работу, — заключил он.
— Но вдруг они откажутся?
— Ха! — Голосом знатока своего дела ответил собеседник. — У Уэсли Чепмена еще никто не срывался с крючка. Поверь мне. Ты сделаешь большие деньги, если не решишь продешевить. Ты нужна им, Джулия. И они это понимают, так же, как и мы. Так что, думаю, скоро мы подпишем контракт.
— Спасибо, Уэсли, я рассчитываю на вас, — попрощалась Джулия и положила трубку.
Она представила себе лицо этого невысокого, лысого, но очень обаятельного человека и улыбнулась. Уэсли Чепмен был акулой. А его добродушное лицо только обманывало всех остальных. Если он решал что- то сделать, то обязательно добивался этого. Из него просто брызгала энергия. Он заражал собеседника своими идеями, и тот не успевал опомниться, как подписывал контракт.
Так получилось и с самой Джулией.
Чепмен нашел ее дома. Девушка как раз раздумывала, позвонить в «Глобал мьюзик» или еще подождать. Ей страшно было снять трубку и набрать номер. Хотя и родители, и сестра поддерживали ее, Джулия испытывала ужас от того, что придется говорить с одним из представителей столь известной корпорации.
И в этот момент телефон зазвонил сам.
— Можно поговорить с Джулией Купер? — деловито осведомились на том конце провода.
— Это я, — растерянно ответила девушка, не подозревая, кому бы она могла понадобиться в данный момент.
— С вами будет разговаривать Уэсли Чепмен. Не отключайтесь, — заявил бесстрастный женский голос. — Соединяю.
— Джулия Купер? Я Уэсли Чепмен, — представился приятный мужской голос. — Скажите, Джулия, вам еще нужен человек, который будет представлять ваши интересы?
— Ну, на самом деле, еще ничего не надо представлять… — начала она.
— Понятно, — перебил он. — Тогда предлагаю вам встретиться и обсудить наши с вами общие дела. Я буду свободен в два часа. Говорите место.
Неожиданно разозлившись из-за его напористости, Джулия назвала заведение, в котором работала. Она знала, что оно явно не отвечает запросам столь известного агента. И думала таким образом дать ему понять, что не очень нуждается в подобном покровителе. Но Чепмен и глазом не моргнул, тут же договорившись встретиться с ней там.
Положив трубку, девушка все еще слышала его голос, полный энергии. Неужели фортуна решила помочь ей?
— Кто это был? — спросила мама, озабоченно разглядывая сосредоточенное лицо дочери.
— Уэсли Чепмен, — ответила Джулия.
— Не знаю такого, — пожала плечами далекая от мира шоу-бизнеса Реджина.
— Один из самых удачных агентов города, — пояснила дочь. — Он предложил мне встретиться.
— Это, наверное, по поводу той компании, которая хотела тебе что-то предложить? — высказала догадку мама.
— Видимо, да, — согласилась с ней Джулия. — Ума не приложу, как он догадался, что я получила от них приглашение?
— Наверное, поэтому он — один из лучших, — с улыбкой предположила Реджина.