юбкой и кружевами, ниспадавшими с плеч до бедер. Кружева заканчивались сотнями мелких шариков. Высокие каблуки делали ее выше ростом, прекрасно подходили к вечернему наряду и длинные перчатки под цвет платья. Ну что ж! Из зеркала смотрела весьма интересная особа – самоуверенная, несколько загадочная и весьма богатая.

Когда вечером девушка открыла дверь Рэю, он выпучил глаза и замер на пороге, не сводя с нее глаз.

– Ты выглядишь, как … – Он не мог подо­брать слова.

Им двоим сегодня вечером предстоит пере­жить нелегкие часы. Ведь у нее не было никакого опыта, как вести себя с мужчиной, взявшим ее на содержание. Она решила быть милой, прият­ной, но несколько отчужденной и поэтому с без­различием произнесла:

– Вы собирались что-то сказать.

Он удивленно покачал головой.

– Я просто не в состоянии этого сделать. Вопреки ее решению быть весьма сдержанной, смех вырвался сам собой.

– Как я, по-вашему, должна относиться ко всему происходящему?

– Пожалуй, я скажу тебе это в другой раз.­ Он протянул руку. – Ну что же, Золушка, поеха­ли на бал!

4

Дорога до отеля заняла совсем немного вре­мени. К подъезду одна за другой прибывали шикарные машины, из которых выходила нарядная публика. Но Рэй объехал цепочку автомобилей и припарковался на резервной стоянке.

Войдя в отель, мужчина взял спутницу под локоть, когда они поднимались по ступеням. На­верху он немедленно убрал руку.

Первые гости уже тянулись парами через аванзал к парадному залу. Многие из них знали Рэя лично. Он всех походя приветствовал, но одна пара остановила его, чтобы высказать вос­хищение изумительной праздничной неделей. Пока Рэй выслушивал и благодарил за компли­менты, девушка осмотрелась.

У входа в зал она увидела патриарха Баго – старик приветствовал входящих, пожимая им руки. Рядом с ним стояла его дочь – мать Бе­линды, а по другую сторону – Конрад. Гул голо­сов заглушал звуки оркестра, тихонько наигры­вавшего в глубине зала. Никто еще не танце­вал – гости пока были заняты взаимными при­ветствиями, обменом любезностями; они потя­гивали вино, искали свои места за столами. Возле Конрада на несколько секунд образовалась пус­тота. Люди, с которыми он уже обменялся руко­пожатиями и парой приятных фраз, прошли в зал, а следующая пара еще не приблизилась. Молодой Баго перевел взгляд на дверь и увидел неожиданную гостью.

На секунду он окаменел, затем прошел в аван­зал, взял Стефани за руку и отвел в сторону.

– Как вы посмели прийти сюда? Вы думаете, что вам удастся выкинуть такой же номер, как в тот раз? – Голос его дрожал от негодования. Он еще крепче стиснул тонкую руку девушки.­ – Я выведу вас отсюда и прослежу, чтобы вам не удалось проникнуть обратно. Они уже двинулись к выходу, но Рэй, заметив, что происходит, быстро подошел к ним.

– Отпусти ее, Конрад!

– Что? Ты разве не знаешь, что она собой представляет?

– Стефани пришла со мной, – ответил Рэй твердо.

Родственник уставился на него в полном не­доумении.

– С тобой?

– Да.

Понизив голос, Конрад с нажимом произнес: – Ты что – с ума сошел? Неужели не пони­маешь, во что впутываешься? Ты не имел права приводить ее сюда!

– Тем не менее привел, и это уж мое дело, а не твое, братец! Так что убери-ка к черту свою руку.

Секунду оба свирепо смотрели друг на друга, затем Конрад пожал плечами.

– Ну что ж, ты об этом пожалеешь. Ничего, кроме неприятностей, эта мисс не принесет.

– Гости ждут, хотят пожать тебе руку.­ – Кивком Рэй указал в сторону.

Конрад ошарашено взглянул на кузена, но повернулся и пошел на свой пост – к дверям парадного зала.

Стефани перевела дух и подняла глаза на Рэя. Она напряженно вглядывалась в его лицо, пытаясь понять, что у того сейчас на душе. Взгляд, которым он ответил, был не из самых милых.

– Вот этого ты хотела? – спросил он.­ – Чтобы мы с братом из-за тебя переругались?

– Нет, этого я никак не хотела. – Она пе­чально покачала головой. – Семья – самое ценное, что есть у человека. Вот уж никогда не помышляла поссорить вас с вашими близкими.­ – И, вскинув голову, предложила: – Ну что ж, пой­дем дальше, – раз уж приехали.

Они вошли в зал. Их приветствовал дедушка Рэя. Он тепло улыбнулся девушке и сказал, что рад видеть ее снова. Мать Белинды тоже была весьма мила с гостьей, но Конрад бросил взгляд, полный холодной ярости. У Белинды, стоявшей рядом, от изумления глаза вылезли на лоб, когда она узнала вошедшую, затем лицо ее скривилось от отвращения. Стефани положила ладонь на руку Рэя и, проходя мимо недоброжелательницы, послала той ослепительную улыбку. Пришлось приложить отчаянные усилия, чтобы никто не догадался, что она сейчас чувствует. Ей удалось подавить мрачное настроение, но другое чувство вдруг одолело ее – желание отомстить за оскорбления. Беря протянутый Рэем бокал, она мрачно подумала: а ну их всех к черту!

– За что мы выпьем? – Глаза девушки горе­ли от переполнявших ее чувств.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату