– Вот ты сама и скажи, за что, – ответил Рэй.
Подняв высокий тонкий бокал, Стефани задорно встряхнула головой:
– Давайте выпьем… за портвейн! За вино, на котором сделало состояние ваше семейство. – И, чокнувшись, осушила бокал до дна, затем поставила его на ближайший столик. – Пошли! – Она потянула Рэя в толпу танцующих. – Буду танцевать, покуда ноги держат.
С этого момента едва ли не в центре внимания окружающих была красивая особа – оживленная, яркая, сверкающая. Всякий мог убедиться – молодая женщина счастлива, беззаботна, так почему бы ей не веселиться. Она скользила по паркету в объятиях Рэя, пила шампанское, без умолку тараторила и хохотала. Лишь когда Стефани лицом к лицу столкнулась с Джеком Блейкмором, ее оживление разом испарилось. Случилось это, когда Рэй на минуту отошел. Джек остановился и уставился на нее:
– Что вы здесь делаете? – Он пытался скрыть удивление под маской суровости на лице.
– Я могла бы и вам задать такой же вопрос.
– Я получил приглашение. А вы? Не могу себе представить, чтобы после той истории вас сюда снова пригласили.
– Да, пригласительного билета я не получала. Я… ммм… купила себе право заявиться сюда.
– Купила? Как? – Брови Джека сползлись к переносице.
– А вот попробуйте догадаться, каким образом мне это удалось, – сказала она с вызовом, но все же предпочла сменить тему. – Мне казалось, что вы вдрызг разругались с графиней.
– Я сказал ей все, что о ней думаю, – признался Джек. Подняв голову, он посмотрел в конец зала, где стояла Белинда со своим графом. – Этой девчонке нужен хороший дрессировщик, чтобы вышколил ее как следует.
– Вы имеете в виду муж? – поинтересовалась Стефани, глядя в ту же сторону. – Поль вряд ли для этого годится. Он уже под ее каблуком.
– Пожалуй, вы правы. – В это время оркестр снова заиграл. – Не хотите ли потанцевать? – спросил он небрежно и получил столь же небрежный ответ:
– Попробуем.
Стефани ни на секунду не остановила мысль, как отреагирует Рэй, увидев ее танцующей с другим.
Они поплыли в медленном танце. Женская рука лежала на плече красивого кавалера. Смешливое настроение девушки иссякло, и она просто плыла по волнам музыки, стараясь не думать ни о будущем, ни о прошлом, вообще ни о чем.
– Однако вы так и не сказали мне, каким образом проникли сюда. – Голос Джека заставил партнершу вернуться к действительности. Он посмотрел на ее платье: – Выглядите на миллион долларов, ничего не скажешь.
На миг Стефани подумала, не рассказать ли ему всю свою печальную историю и попросить помочь ей. Быть может, он смог бы одолжить ей денег на возвращение в Англию, да еще подкинуть на жилье, помочь найти работу и… Да, но Рэй забрал паспорт. Внезапный прилив надежды угас так же быстро, как и пришел. Да и какое право имела она просить Джека о помощи? Никакого. Ведь она его так обидела, поставила в неловкое положение. Он еще молодец – ведет себя как ни в чем не бывало…
– Уговорила одного человека провести меня.
Рэй вернулся и явно разыскивал Стефани.
Оставив графа, к нему поторопилась сестра и начала что-то горячо доказывать. Нетрудно было догадаться, о чем она вела речь. Рэй взглянул в сторону исчезнувшей спутницы, и лицо его исказилось от гнева. Подхватив кузину, он вывел ее в центр зала и повел в танце. С каждым па они приближались к притягивающей их внимание паре. Едва завидев обидчицу, Стефани прикинулась оживленной, с хохотом глядя в лицо Джека, и тот, довольный, засмеялся ей в ответ.
Когда пары сблизились настолько, что чуть не задевали друг друга, Рэй положил руку на плечо Джеку и сказал:
– А что, если нам поменяться партнершами, старина? Как вы на это посмотрите?
Белинда попыталась было возразить, но Рэй уже успел притянуть к себе другую партнершу.
Несколько секунд он танцевал молча, затем взглянул на Стефани с холодной яростью в глазах.
– Ищешь более выгодный вариант, девочка? – спросил он с ехидной ухмылкой.
Первая инстинктивная реакция – вырваться, убежать вон – погасла. Он держал Стефани железной хваткой, прижимая к себе все теснее.
– Вы весьма проницательны, – сказала она сухо. – В этом смысле вы с Конрадом очень похожи друг на друга.
– Я так понимаю, что это не комплимент, не так ли?
– Вы не ошиблись.
Он стиснул, было зубы, но все же заставил себя заговорить:
– Да, некоторым образом мы с ним похожи. Например, оба дорожим нашей собственностью – что мое, то мое.
– Вы намекаете на…
– Не намекаю, а напоминаю, что мы заключили сделку. И я хочу быть на сто процентов уверенным, что ты не нарушишь наш договор. – Прижав ее к себе так, что ощущалось его мускулистое тело, он положил ей руку на шею, при этом большой палец оказался на горле. – Поэтому не вздумай смыться, ясно? Куда бы ты ни сбежала, я тебя все равно отыщу и верну обратно. Ты – моя, таковой и останешься. – Он помолчал и