Дневнике? Мысленном.
Я переношу — у! — тяжесть тела на здоровую (правую?) ногу, собираясь идти. И-и-и, ать-два, ать- два.
— А что написано в записке?
— Пусть она будет у тебя. Прочту в другой раз. Теперь времени нет: судьба зовет.
Э-эх!
Э-хе-хе.
И-хи-хи.
Излишне, я думаю, вам сообщать, что эту записку написал я.
Печатными буквами.
Коряво.
Я положил ее на стол генералу Ахиллу (толстяка не было, он уехал за город, на смотр). А полковнику Энею велел взять записку — у! — и передать мне.
Ах-а-ха-ха-ха-ха-ха!
Ох!
Хотите знать, что я там написал? «ЭНБИ СГИФАНДЖ О УХ. ТЫЕМУРЕИЧВ ГРОГСЦВАЙ АХАХАХАХАХАХ. А.».
Для любви нет лингвистических барьеров.
18
Если река течет вспять, мельница работает наоборот.
Из муки — и-хи-хи — получается зерно.
По этому принципу — у! — я и собираюсь действовать.
Ковыляю во двор.
Кажется, что двор заполнен туманом.
На самом деле это дым заводов и фабрик. В нем тонет все, и только если лечь на землю, можно иногда что-то увидеть. Да и то когда ветер.
В середине двора не столько видна, сколько угадывается коническая гора — гигантская свалка (помойка).
Во двор выходят окна тюремных камер, занимающих первый этаж.
Камеры всегда пустуют.
Заключенных нет благодаря оперативности нашего правосудия. Процессы проходят быстро. Приговоры сразу — ух! — приводятся в исполнение.
Осужденных (и-их!) сталкивают в помойку во дворе. Это древнейшая помойка великой Страны, исторический памятник, восходящий к папе Адаму — у, теперь я знаю.
Но процессы у нас, как известно, редкость.
При честном законе граждане ведут себя безупречно.
Поняли, что я оставил скуку за плечами (и-хи-хи), за горбом?
Скрипит дверь. Открывается.
Это идет мой брат Георг.
Мой несчастный брат.
С ним жена (ах!), удивительная Анна.
Однажды — я вам еще не говорил — Анну избрали королевой красоты.
Мисс.
Мисс великая Страна (Блюз Кантри Рок).
Ее невозможно не любить, я вам говорил — о, — она образец, идеал для наших женщин. А наши женщины — самая здоровая, самая серьезная часть великой Страны, плоть от плоти лучшей нации в мире.
Потому я и хочу — у! — Анну.
Она будет моя.
Вот вы, друзья. Что вы делаете, когда становитесь важными шишками? Когда получаете высокий пост?
Заводите новую женщину.
Соответствующую вашему — у! — положению, представительную, такую, с которой не стыдно показаться на людях.
Как Анна.
В моем же случае — сама Анна. Ах!
Ага.
Анна пришла навестить (проведать) муженька.
Свидание происходит под охраной.
Георг не сразу замечает меня в дыму.
— Разрази меня гром, брат, ты еще живой?
Я отвожу Анну в сторонку.
— Готовь подвенечное платье. Черное.
Она невозмутима. Как всегда, никаких эмоций.
— Черт.
Прелесть. Подхожу, хромая, к Георгу.
— Не бойся, Георг, следствие — чистая формальность.
— В тюрьме не так уж плохо, разрази меня, гром, разрази!
— Куколка! Лапочка!
Мой брат чудесно выглядит. У! У него прекрасный цвет лица.
Выныриваю у него за спиной.
— Я произнесу впечатляющую речь на суде. В твою защиту.
— Йес, вроде той, после которой меня посадили. — Георг радостно хихикает. — Разрази меня гром, если это была плохая речь. Верно я говорю, жена?
— Ну.
— Про то, что я стану королем. Вот здорово! Знаешь, Ричард, а я тебе скажу: не такой уж ты урод. Правда, Анна?
— Ну.
— Увидишь, Георг, как только тебя освободят, наш отец сделает тебя кардиналом.
Георг блаженно хихикает. Радуется картинам, громоздящимся в него в мозгу. Угу.
У! Картинам мусорного богатства.
— Йес, фургон, разрази меня гром. Анна будет ездить за покупками на автофургоне.
Так же как Елизавета, Анна (ах, Анна!) ездит за покупками на пикапе. Они всего-навсего жены аббатов.
Пока что.
— Ура.
Слушать мою невестку — ух! — истинное удовольствие (наслаждение). Душа-а-а радуется! Подскакиваю к ней.
— Анна, я уже назначил день нашей свадьбы.
Георг ищет меня на ощупь (в дыму-у-у).
— Брат, я не понял одну вещь, разрази меня гром. Где я должен стать королем — здесь у нас или в Европе?
— Не все ли равно? — (Ой, не могу! У, умора!) — Король везде король.
Георг кладет руку жене на плечо.
— Соображаешь, Анна? В Европе мы можем построить красивый дворец. Огромный мусоросборник — и