— Это я уже сделал. Но, как сказали мне в администрации, Джейн там больше не появлялась. Понимаешь?

— Да, похоже она всерьез решила не встречаться с тобой, — предположил Ричард.

— Но она должна же где-то работать, не так ли? — настаивал Дэвид.

— Трудно сказать. Может быть, у нее богатый отец или состоятельный любовник. Ты ведь ничего не знаешь об этой женщине. — Постепенно вся история стала надоедать Ричарду. Но он постарался скрыть это от своего друга.

— Мне все равно, Рик. Я должен увидеть Джейн. Если бы ты был с ней знаком, то понял бы меня, — промолвил Дэвид.

— Ты должен с этим справиться сам, парень. К сожалению, я не могу устроить тебе с ней свидание. А теперь извини. Как ты знаешь, у меня есть еще и работа. Клиенты ждут. Итак, я ухожу и оставляю тебя наедине с твоими заботами. Обещай мне не делать глупостей!

— Не беспокойся, Рик! И спасибо тебе. — С этими словами Дэвид проводил своего друга до двери. Оставшись один, он вновь начал неприкаянно ходить из угла в угол. Ему очень хотелось, чтобы зазвонил телефон. В голове бились мучительные вопросы, на которые Дэвид не находил ответов.

5

Бар Гарри имел постоянную клиентуру. Джейн это теперь знала. Она сменила свою работу в музее — начала редактировать и писать статьи по искусству. Теперь она чаще бывала днем дома и могла наблюдать за Дэвидом.

За несколько недель Джейн удалось установить, что у Дэвида два любимых занятия: свидания с женщинами и посещение бара Гарри, находящегося в конце их улицы.

В этот вечер ей пришлось ждать до девяти часов, когда Дэвид наконец вышел из дома. Он направился вниз по улице за ним, как всегда, трусил Джек.

Джейн выждала еще минут сорок, а затем тоже покинула квартиру.

В это время в баре было много народу. Кругом стоял невообразимый шум, в клубах табачного дыма почти ничего нельзя было различить. В углу бренчал пианист, которого никто не слушал.

Джейн с трудом протиснулась к стойке бара и, осмотревшись, увидела Дэвида, сидящего за столиком в углу.

Судя по выражению его лица, он пил тут отнюдь не минеральную воду. Джек сидел на полу возле хозяина и с удовольствием лакал пиво из блюдечка.

Джейн заказала себе сухой «мартини». Она пристально смотрела на Дэвида, но тот, не мигая, уставился в одну точку. Его рука судорожно сжимала стакан с виски. Наконец Дэвид перевел взгляд и увидел Джейн. От удивления он раскрыл рот.

— Привет, Джейн! Рад тебя видеть! — улыбнулся Дэвид.

— Добрый вечер, Дэвид. Какое совпадение! Что ты здесь делаешь? — Джейн старалась говорить безразличным тоном.

Дэвид отпил большой глоток виски.

— Данный вопрос должен был задать я, — громко воскликнул Дэвид, стараясь перекричать шум в баре. — Это не самое подходящее место для молодых леди!

Черноволосый бармен бросил на него недовольный взгляд. Но Дэвида это нисколько не трогало. Он продолжал что-то орать.

— Я тебя не поняла, Дэвид!

— Черт возьми, что вы кричите, как сумасшедшие? Если вам нужно поговорить, то сядьте вместе! — возмутился бармен и отнес заказанный Джейн бокал «мартини» на столик Дэвида.

Джейн медленно подошла к столику и в нерешительности остановилась. Увидев ее, пес радостно завилял хвостом.

— Привет, Дэвид! Привет, Джек!

— Что ты делаешь здесь в такое время? И как ты попала именно в этот бар? — Дэвид вопрошающе смотрел на нее. Его голос звучал довольно странно, и Джейн поняла, что он выпил не один стакан виски.

— Я просто хотела купить сигарет. Они у меня кончились, — небрежно произнесла Джейн, надеясь, что Дэвид ей поверит.

— Да? Ты что, живешь на этой улице? — спросил он.

Джейн почувствовала, как кровь бросилась ей в лицо. К счастью, в полумраке Дэвид этого не заметил.

— Что это тебе пришло в голову? — пробормотала она. — Я просто была здесь у своей подруги.

— Значит, у подруги… А теперь заскочила выпить стаканчик на дорожку? Я правильно тебя понял?

— А если даже и так? У меня слабость к «мартини», мистер Шнайдер.

— Дональд! Принеси-ка леди двойной «мартини». И не забудь маслину, — крикнул Дэвид бармену.

— Никакого двойного. Мне достаточно, — возразила Джейн.

Дэвид по-дружески обнял её и прижал к себе.

— Сегодня можно, Джейн. У вас есть что праздновать.

— Да? А я и не знала. Уточни, пожалуйста.

Вместо ответа Дэвид стал напевать ей на ухо мелодию, которую играл пианист. Затем нежно прикоснулся губами к шее и зарылся лицом в ее волосы.

— Боже мой, как я ждал этого, — прошептал он хриплым голосом.

Джейн окаменела. Все происходило слишком быстро. Она хотела тут же поставить Дэвида на место, но ее вдруг охватил предательский огонь желания. И ей с трудом удалось совладать со своими чувствами.

— Так дело не пойдет, Дэвид. — Она медленно отстранила его.

— Но почему? Я так тосковал по тебе, чуть не сошел с ума…

— Почему «чуть», — засмеялась Джейн.

Дэвид взглянул на нее с улыбкой. Его рука нежно поглаживала спину Джейн.

Она чувствовала тепло его пальцев сквозь тонкую ткань блузки, надетой на голое тело. Она наслаждалась этими прикосновениями, и Дэвид, кажется, это заметил. Его ласки стали смелее, и он проник в вырез ее блузки. Провел ладонью по плечам, а затем скользнул вниз к груди.

Джейн буквально растворилась в его нежности. Ей было все рано, что думают окружающие. Для нее существовало только это сладостное мгновение.

— Давай уйдем отсюда, дорогая, — услышала она шепот Дэвида.

— Может быть, позднее, — так же шепотом ответила Джейн. — Сначала я хочу потанцевать с тобой. Послушай, какой прекрасный блюз!

— Потанцевать? Но я не умею.

— Еще как умеешь! — Джейн стащила Дэвида со стула и потянула за собой в темный угол бара. Там она тесно прижалась к нему и стала покачивать своими узкими бедрами в такт медленной музыке.

Дэвид крепко прижимал ее к себе, и Джейн хотелось быть как можно ближе к нему, слиться с ним воедино. Она не скрывала своего желания.

— Ну теперь пойдем, дорогая? — хриплым от возбуждения голосом произнес Дэвид. — Я больше так не выдержу. Мы же не можем заниматься любовью здесь.

— Да, здесь не надо. Давай уйдем, — нежно ответила Джейн.

Забыв обо всем на свете, они поспешили к выходу.

— Эй, Дэвид, ты опустошил добрую половину запасов виски в баре и хочешь улизнуть не заплатив? — громко крикнул вслед бармен. — И забери своего Джека.

— О Боже! — Дэвид ударил себя по лбу. — Я совсем об этом забыл, — пробормотал он и положил несколько купюр на стойку. Затем разбудил Джека, который спал, свернувшись клубком, на полу. — Пойдем

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×