наблюдая за мерцающими огнями города и слушая пение птиц. Иногда с Грэмом приезжал его младший сын и тут же исчезал в комнате Джереми.
— Ты хочешь сказать, никто не может произвести шум, пока не найдется желающий его услышать?
— Верно, — грустно вздохнула Полли. — Я написала очередную жалобу, которую никто не увидит.
— Давай посмотрим. — Он обнимал ее за талию, не позволяя встать, пока не поцеловал уголок губ, ушко и шею.
Они были знакомы уже несколько месяцев. Грэм Вире читал ее письма — правда, не все. Каждый раз он внимательно прочитывал письмо от начала до конца, грамотно комментировал и получал огромное удовольствие от процесса. Ему нравился ее подход, нравились слова, которые она подбирала. Он частенько смеялся над ее остроумными фразами и не придирался к мелочам. Более того, он вернул ей то, что она потеряла со смертью Дэна, — одобрение. Только теперь Полли начала понимать, насколько одиноким чувствует себя человек, попавший в подобную ситуацию.
Она держала фонарик, а Грэм читал письмо, продолжая обнимать ее свободной рукой за талию. Один раз он даже засмеялся, пробормотав: «Господи Боже». А закончив, положил лист бумаги себе на колени:
— Многие оказывались в подобной ситуации.
— Поэтому я и пишу свои письма, — тихо произнесла Полли.
— Его стоит опубликовать, — улыбнулся Вире. — Мне и раньше приходила в голову эта мысль.
— В газете?
— Конечно, письмо придется переписать, но, думаю, ты справишься с этой задачей без особых проблем. Мне действительно очень понравилось.
— Хорошо, письмо должно получить огласку за пределами школы.
— Если его напечатают, так и случится.
— Тогда у меня появится шанс выбраться из леса!
— Точно!
Как только Вире ушел, Полли взяла письмо, несколько газет и твердо решила переделать жалобу в передовую статью. Обращение было заменено фразой: «Никогда не знаешь, где можно получить урок гражданственности…» Абзацы увеличились, поскольку Полли добавила несколько примеров. Заключение она сделала более выразительным: «Нужно оставлять людям возможность выбора. Ведь если не дать отпор сейчас, школы только увеличат обязательные взносы».
Полли прочитала письмо несколько раз. Она колебалась, недовольство сменялось радостью. «У меня ничего не получается, — подумала она. — Статья недостаточно хороша.
«Она ничем не хуже других статей», — тут же вмешалась мама.
«Вовсе нет, — настаивала Полли. — Правда, если новостей будет совсем немного, статью поместят на одну из последних страниц».
«Иди поспи», — посоветовала мама. Мама всегда предлагала этот способ решения проблемы, но самое удивительное — он работал. Полли оставила лист бумаги на столе и пошла спать.
Во вторник она изменила несколько слов, предварительно заглянув в словарь. Переставила местами два предложения. В среду сделала еще несколько незначительных правок. А когда Грэм Вире справился, отослала ли она статью в редакцию, Полли ответила:
— Сегодня.
Чуть позже, вечером, она снова перечитала статью и исправила некоторые места. Затем отыскала электронный адрес своей подруги на страницах газеты. Написала небольшое приветствие и спросила, не заинтересуются ли ее статьей в редакции. А потом нажала кнопку «Отправить».
Глава 27
Новый день принес изменения в их планы, и в поездку решено было отправиться немного позже, чем планировалось. Экспериментальные дома в «Бьют-Крест» Полли предложили называть «задницей». Городок располагался в восьмидесяти километрах к северу от Лос-Анджелеса. Поскольку по пятницам добрая половина горожан выезжала на природу, подруги решили собраться в офисе Дины около двух, надеясь таким образом добраться до места уже к половине четвертого.
Шарлотта, как всегда, приехала вовремя. В приемной Дины она появилась без четверти два, так что теперь сидела на маленьком диванчике, окруженная пустыми витринами, и внимательно изучали свод законов.
Полли опоздала, поскольку Джереми отпустили с уроков, а он даже не удосужился сообщить ей об этом. Когда же решился позвонить домой, то был так напуган и расстроен, что Полли пришлось поехать и забрать его. Она присоединилась к Шарлотте пятнадцать минут третьего. Дина вышла из своего кабинета только в четырнадцать тридцать — провозилась с последним пациентом, у которого обнаружился стафилококковый фурункул.
Дина извинялась всю дорогу до гаража. Женщины решили взять машину Полли, рассудив, что дамы на восьмилетнем «вольво» больше похожи на покупательниц, желающих приобрести собственность в подобном месте, чем владелицы «мерседеса» или «лексуса». Пока они ждали, когда Полли откроет дверь, Шарлотта придирчиво осмотрела голубые джинсы Дины и свитер с вырезом под горло.
— Армани делает джинсы? — не удержалась она.
— Они от Ральфа Лорена.
— Садись на заднее сиденье, — распорядилась Шарлотта, когда Дина направилась к передней двери.
Они были в повседневной одежде — брюки, футболки, ветровки — и ехали в пригород Лос- Анджелеса, больше напоминающий пустыню, поскольку растений там практически не было, хотя априори подразумевалось, что окрестности должны утопать в зелени. Дома в общем-то ничем не отличались друг от друга: одинаковые крыши, одноцветная штукатурка. Никаких видимых различий.
Они не знали, чего ожидать от компании Тиля, хотя Шарлотта подчеркнула, что название «Бьют- Крест» никак не связано с ландшафтом. Полли скачала карту с четкими указаниями маршрута и материалы по маркетингу. Все бумаги она передала Шарлотте, чтобы та прочитала их, пока они будут ехать, тем более что иногда приходилось перемещаться со скоростью чуть больше тридцати километров в час.
— Для потребителей, стремящихся улучшить качество жизни, — провозгласила Шарлотта, — «Бьют- Крест» предлагает оценить прекрасное сочетание деревенской местности с великолепной архитектурой.
Она внимательно изучила фотографии домов, характерных для Средиземноморья.
— Короче говоря, здесь описываются прекрасные бризы пустыни, яркое солнце, прелести тишины и уединения.
— Да мы просто обязаны приобрести там собственность! — вставила свое слово Полли.
— Продолжим, — серьезно одернула ее Шарлотта. — Они предлагают семь различных планировок этажей. Причем каждый проект может быть выполнен по индивидуальному заказу. Элитные кухни, кабинеты, обшитые деревянными панелями, прессы для уплотнения мусора, гаражи, большие ванные, отделанные мраморными плитами. Количество спален варьируется от трех до пяти. Ванных комнат от пяти до семи максимум.
Шарлотта взглянула на Полли.
— Ну разве не странно?
— Ванных комнат никогда не бывает слишком много, — заметила Дина. — Сколько они хотят за всю эту прелесть?
— Минимальная цена триста тысяч долларов, что скорее всего означает триста девяносто девять тысяч девятьсот девяносто девять. Максимальная цена не указана. Если ты оформишь сделку до тридцать первого декабря этого года, то автоматически станешь членом гольф-клуба.
— Отличный рекламный ход, — ухмыльнулась Полли. К тому моменту как они достигли Палмдейла,