— Я уже знаю. У нас слухи распространяются очень быстро. Полли утверждает, что теперь только вам доверит принимать у нее роды. Она считает, что ваш приезд в Тейлор — это самое значительное событие со времени прошлогодних выборов.
Лесли рассмеялась.
— А доктор Финлей не звонил?
— Звонил сегодня утром. Хотел удостовериться, что у нас все в порядке.
Лесли порадовал тот факт, что ее будущий шеф все же не лишен чувства ответственности за своих пациентов.
— Когда он снова позвонит, я хотела бы сама поговорить с ним.
— Нет проблем. Он и сам хочет того же. Я только сегодня узнала, что, оказывается, произошло недоразумение. Вы же должны были приступить к работе только через две недели, да?
— Именно это я и пыталась всем объяснить! — воскликнула Лесли.
Они вошли в здание клиники. Миссис Грейсон подошла к своему столу и достала из папки какой-то документ.
— Все правильно. Так почему же вы приехали так рано?
— Я просто заехала сюда по пути в Остин, — терпеливо пояснила Лесли. — А мэр Рэдли решил, что я готова приступить к работе, да и доктор так подумал. Он тут же выскочил из клиники с удочками в руках.
— Надо было остановить его и все объяснить.
Лесли начала терять терпение.
— Я пыталась, но меня никто не слушал.
— Доктор Финлей сказал, что вернется в город сегодня после обеда. Говорит, что в это время клев совсем плохой.
— Мне надо позвонить подруге и предупредить ее, что я задерживаюсь.
— Конечно. Город оплатит звонок.
Но Лесли решила сначала принять душ и переодеться, а уж потом звонить Джемме.
Только часам к одиннадцати она снова почувствовала себя человеком.
— Я в Тейлоре, — сообщила Лесли подруге. — Смогу выехать только после обеда, так что буду у тебя завтра.
— Нет проблем, — заверила ее Джемма. — Я так рада, что скоро увижу тебя. Я соскучилась по тебе, Лесли.
— Я тоже.
— Ну, как тебе понравился Техас?
— Еще рано делать выводы. — Лесли решила, что пока не будет жаловаться подруге. — Местные жители ведут себя довольно дружелюбно и, немного попрактиковавшись, я, пожалуй, смогу понимать их.
Джемма рассмеялась.
— Ох, Лесли, я так жду нашей встречи! Не волнуйся, я подготовила для тебя насыщенную программу знакомства с Техасом и его жителями. Ты полюбишь его, как и я.
Лесли не стала высказывать свое мнение на этот счет, а вместо этого спросила:
— Как Ларри?
— Весь в делах, как всегда, но я не жалуюсь. Ведь со мной он проводит каждую ночь, со мной сидит за обеденным столом и любит именно меня. Он прекрасный отец и замечательный муж.
— Кимберли и Дороти передавали тебе привет. И твой отец тоже.
— Не заставляй меня скучать по ним еще больше. Ларри обещал, что этой осенью мы слетаем в Тонопу, но я сомневаюсь, что отец станет ждать так долго. Думаю, он сам пожалует к нам в конце лета.
Лесли хмыкнула.
— Я, во всяком случае, приеду раньше.
— Ох, Лесли, я всегда рада тебя видеть.
После разговора с подругой у Лесли поднялось настроение. У Джеммы и Ларри было двое маленьких детей, и они собирались взять еще двоих на воспитание. Джемма так любила детей, что Лесли даже удивлялась, почему та не стала педиатром.
Чтобы убить время до приезда доктора, Лесли прочитала в его кабинете несколько медицинских журналов. Когда она закрыла последний из них, часы пробили полдень.
В этот момент в кабинет заглянула миссис Грейсон.
— Может, заказать вам обед?
— Нет, спасибо. — Лесли с таким нетерпением ждала приезда доктора, что у нее даже пропал аппетит.
— Для себя я попросила сделать салат. Его доставят из кафе. Вы уверены, что ничего не хотите?
— Да, уверена.
Через пятнадцать минут в клинике появилась уже знакомая Лесли официантка с салатом.
— В город на обед приехали члены ассоциации скотоводов, — сообщила она миссис Грейсон и бросила на Лесли такой же любопытный взгляд, как и вчера в кафе. — Я слышала, вы вчера ночью принимали роды у Полли Бартон.
Лесли кивнула. Слухи здесь действительно распространялись мгновенно.
— Наверное, вы всю ночь провели у Бартонов, да? Мэр Рэдли утром приходил в кафе и искал вас. И в клинике вас тоже не было.
— Хью Уоллес отвез меня к себе домой.
— Так вы ночевали в доме Хью? — изумилась Тина.
— Когда я освободилась, шел уже третий час ночи. Я очень устала, да и Хью тоже. — Лесли не хотелось, чтобы у женщин сложилось о ней неправильное представление. — Между нами ничего не было… — Лесли замялась, подыскивая нужные слова: — Он вел себя, как настоящий джентльмен.
— А разве могло быть иначе? — Тина Мэтьюз подмигнула миссис Грейсон.
— Что плохого в том, что я провела ночь в доме Хью?
— Ничего, — поспешно заверила ее регистраторша. — Он действительно джентльмен.
— Как и любой техасец, — уточнила Тина. — Дора, ты ей сама скажешь?
— В чем дело? — удивилась Лесли.
Женщины обменялись многозначительным взглядом.
— Я думаю, пока не стоит, — задумчиво промолвила миссис Грейсон после продолжительной паузы. — Она и сама скоро узнает.
— Что случилось? — Лесли забеспокоилась, ее вопрос так и остался без ответа.
— Дора сказала, что вы отказались от обеда, — сменила тему Тина Мэтьюз. — Но я советую вам все же заехать в кафе и перекусить. Вам ведь предстоит долгий путь, так что вы наверняка проголодаетесь.
— Спасибо. Пожалуй, я так и сделаю.
Доктор Финлей приехал около двух часов дня. Он выглядел усталым и расстроенным.
— Я с самого рассвета на ногах, — пробормотал он, — а толку никакого. До меня слишком поздно дошло, что еще не сезон для клева.
— Я вернусь раньше, чем через две недели, — пообещала Лесли, — и вы еще успеете порыбачить.
— Надеюсь, — буркнул доктор. — Знаете, вам надо было сказать, что вы приехали не для того, чтобы приступить к работе.
Лесли едва сдержалась, чтобы не напомнить доктору о том, что она всеми сила старалась убедить его не уезжать. Разве что только не бросилась грудью на бампер его фургона.
Она чуть не проехала мимо кафе, когда вспомнила про обещание, данное Тине Мэтьюз, и остановила машину. Официантка права, надо поесть на дорожку. Лесли усмехнулась, вспомнив замечание Тины о том,