* * *

В Керасусе, в сотне миль к западу, оставшиеся члены компании Шаретти с тем же нетерпением и тревогой считали дни. Их приказ был ясен: вне зависимости от того, появится ли Николас из Трапезунда, восемнадцатого августа они должны отплыть домой.

Для Катерины де Шаретти нельи Дориа время тянулось медленно, как никогда. Она вовсе не собиралась тратить шесть недель своей замужней жизни в Керасусе, когда соглашалась принять участие в игре в мяч. Начать с того, что и сама игра была совершенно позорной. Вместо того, чтобы состязаться друг с другом за ее внимание, Пагано с Николасом, словно сговорившись, пытались выставить ее дурочкой. Затем последовало еще более унизительное путешествие на верблюде. Так она и заявила поверенному матери, едва лишь прибыла в Керасус с дрожащей собачкой на руках:

? Верблюда необходимо срочно продать.

Дальше лучше не стало. Дориа по браку, Шаретти по рождению, она ожидала, что будет жить на холме, во дворце губернатора, вместе с мастером Юлиусом и Джоном Легрантом. Вместо этого ее заперли на каком-то чердаке вместе с толпой перепуганных женщин и детишек, покуда мимо них проплывал весь турецкий флот. От женщин, которых Катерина от всей души презирала, она узнала, к своему вящему изумлению, что на Керасус они прибыли на борту «Чиаретти», и что эта галера находится здесь, на берегу, спрятанная на каком-то острове.

Вскоре вслед за этим Катерина выяснила, что в крепости Керасуса находится весь груз «Чиаретти», доставленный мастером Юлиусом из Эрзерума. Венецианские товары также оказались тут. И еще мелочи, привезенные из Трапезунда, включая книги, красители и драгоценности, ? то есть почти все то, что она уговаривала купить своего мужа. Катерина даже узнала жемчужные украшения: Николас забрал себе все. Все, что должно было принадлежать Пагано… Да еще он сумел увезти из Трапезунда жен и детей венецианцев.

Все было исполнено превосходно, и Катерина теперь не могла себе представить, как Пагано удастся превзойти Николаса. И хотя ночами она безмерно тосковала о нем, однако то и дело напоминала себе, каким беспомощным он оказался, и как Николас его перехитрил.

Все же день за днем Катерина ждала его появления: чтобы он порубил мечом этих насмешников- венецианцев, чтобы весь их товар загрузил в свой парусник и сказал: «Пойдем, любимая. Я ? величайший среди торговцев Европы, а ты ? моя госпожа». Но тут же здравый смысл брал верх, и Катерина принимались скрежетать зубами, до боли впиваясь ногтями в ладони. Если бы он сумел исполнить хотя бы четверть этого… даже меньше четверти… она добилась бы остального. Чего угодно. Лишь бы друзья матери с благоговением смотрели ей вслед и шептались: «Наша малышка Катерина! Какой великолепный брак! Какой муж! Какое богатство!»

Но вот наконец пришел день, и огромный турецкий парусник медленно прорвал завесу тумана, пришедшего с востока, и вместо того, чтобы продолжить путь в Стамбул, свернул в сторону Керасуса.

Пушки загремели в цитадели и на берегу, и послышались странные жуткие звуки, которые успешно отпугивали в прошлом все вражеские корабли. Когда Катерина обратилась за объяснением этого чуда к мастеру Юлиусу и мастеру Джону, они лишь отмахнулись от нее и ничего толком не сказали. И тут внезапно на турецком корабле, который уже близился к острову, флаг с полумесяцем опустился, и взамен него на мачту взлетел другой. Катерина как раз стояла на крепостной стене, и вдруг почувствовала, как кто-то крепко обнимает ее.

? Это они! Они! ? кричал мастер Юлиус, и на глазах у него блестели слезы.

И Катерина с восторгом закричала в ответ:

? Это «Дориа»! Корабль Пагано! Это Пагано!

Тогда мастер Юлиус выпустил ее из своих объятий.

? Это был его корабль, Катерина, но мы не знаем, что с ним случилось затем. Не тревожься. Оставайся здесь. Я сообщу тебе новости, как только что-то узнаю.

Но все равно она бросилась вниз к воротам, с Виллекином по пятам, и побежала бы до самого берега, но только стряпчий ? стряпчий ее матери! ? что-то грозно рявкнул, и какие-то люди удержали ее, схватили за руки, когда она попыталась вырываться и царапаться и отвели обратно к женщинам, к этим проклятым венецианкам, которые пытались ей покровительствовать. Катерина рухнула на постель, и собака, тяжело дыша, легла рядом. Когда придет Пагано, он всех их призовет к порядку!

В дверях возник чей-то силуэт, и Катерина тут же села на постели, а затем отвернулась, ибо незнакомец был куда выше ростом, чем Пагано.

? Она здесь, ? промолвил он. ? Дайте мне с ней поговорить.

И другой голос возразил:

? Нет, я сам.

Второй голос принадлежал подмастерью ее матери. Мужу ее матери… Катерина, подняв голову, увидела Николаса, стоявшего над ней так же, как в Пере пять месяцев тому назад. Обойдя стороной Виллекина, он подтянул себе стул и уселся.

? Катерина, у меня дурные вести…

Она уже знала обо всем. Губернатор последние недели места себе не находил. Турки осаждали Трапезунд с моря, а султан вел войско через горы. Когда они встретятся, никто в Трапезунде не сможет выбраться из ловушки, ? вот почему мастер Юлиус и Джон Легрант собирались отплывать домой в одиночку. Николас со своими деньгами, наверное, смог кого-нибудь подкупить и сбежать. Они заставили Пагано привезти их из Трапезунда сюда, потому что у него не оставалось выбора. Но все это не имело значения. У Катерины в голове роились новые планы.

? Турки захватили Трапезунд? ? сказала она.

? Сейчас уже да, ? подтвердил Николас. ? Катерина, Пагано мертв.

Она нахмурилась. Неужели он и впрямь оказался так глуп? Но наконец смысл этих слов дошел до нее, и Катерина яростно воскликнула:

? Ты убил его!

Николас покачал головой.

? Нет, его убили враги. Он передавал послание войскам, и кто-то убил его. Он умер героем, Катерина.

С черной бородой Николас выглядел странно и непривычно.

? Чтобы Пагано стал у кого-то гонцом? ? медленно переспросила Катерина. ? Нет. Он отправился предложить им оружие, а ты не стал ему мешать. Ведь я тебе говорила, где оно спрятано, и ты все забрал. Когда они обнаружили, что там ничего нет, то убили его. Это ты его убил! Ты сидел в безопасности в Трапезунде и отправил его на смерть.

Годскалк подал голос из дверей:

? Николас, лучше скажи ей правду.

Тот поднялся с места.

? Тогда скажи сам, ? и вышел вон.

? Встань! ? велел Катерине священник.

Весь ее наряд измялся, а волосы рассыпались по плечам, но на ней по-прежнему были дорогие серьги и платье ? из чистого шелка, а этот человек служил ее матери, и она могла уволить его без единого слова. Поэтому Катерина надменно вскинула голову.

? Разве можно верить всему, что болтают слуги? Мой муж, конечно, жив, и наверняка опять победил его.

? Он мертв, ? возразил капеллан. ? Он отправился продать свое оружие султану Мехмету. Обнаружил в лагере султана Николаса и мастера Тоби и пытался их предать.

? Николас? В лагере султана? ? изумилась Катерина. ? А он что там продавал?

? Свою шкуру, ? ответил Годскалк. ? В обмен на необходимые сведения. Возможно, когда-нибудь он все объяснит тебе. А пока просто поверь, что Николас не убивал твоего мужа и не был причиной его гибели. Пагано очень рисковал, когда отправился к султану. Думаю, он сделал это для тебя. Он надеялся вновь разбогатеть, обосноваться в Трапезунде и отделаться от всех соперников. Что бы ты ни думала, они с Николасом не были смертельными врагами, хотя и почти ни перед чем не останавливались, чтобы добиться желаемого. Впрочем, из них двоих твой муж был наименее щепетильным. Ему было все равно, кого

Вы читаете Весна Византии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×