19 Тот самый, что в ветвях растет широко,Над взморьем Кьясси наполняя бор,[1066]Когда Эол[1067] освободит Сирокко.22 Я между тем так далеко простерМой путь сквозь древний лес, что понемногуСо всех сторон замкнулся кругозор.25 И вдруг поток[1068] мне преградил дорогу,Который мелким трепетом волныКлонил налево травы по отлогу.28 Чистейшие из вод земной страныНаполнены как будто мутью сорнойПред этою, сквозной до глубины,31 Хотя она струится черной-чернойПод вековечной тенью, для лучейИ солнечных, и лунных необорной.34 Остановясь, я перешел ручейГлазами, чтобы видеть, как растеньяРазнообразны в свежести своей.37 И вот передо мной, как те явленья,Когда нежданно в нас устраненаЛюбая дума силой удивленья,40 Явилась женщина,[1069] и шла одна,И пела, отбирая цвет от цвета,Которых там пестрела пелена.43 «О женщина, чья красота согретаЛучом любви, коль внешний вид не ложь,Но сердца достоверная примета, —46 Быть может, ты поближе подойдешь, —Сказал я ей, — и станешь над стремниной,Чтоб я расслышать мог, что ты поешь?49 Ты кажешься мне юной Прозерпиной,Когда расстаться близился чередЦерере — с ней, ей — с вешнею долиной».[1070]52 Как чтобы в пляске сделать поворот,Она, скользя сомкнутыми стопамиИ мелким шагом двигаясь вперед,55 Меж алыми и желтыми цветамиК моей оборотилась сторонеС девически склоненными глазами;58 И мой призыв был утолен вполне,Когда она так близко подступила,Что смысл напева долетал ко мне.61 Придя туда, где побережье былоУже омыто дивною рекой,Открытый взор она мне подарила.64 Едва ли мог струиться блеск такойИз-под ресниц Венеры, уязвленнойНегаданно сыновнею рукой.[1071]67 Среди травы, волнами орошенной,Она, смеясь, готовила венок,Без семени на высоте рожденный.70 На три шага нас разделял поток;Но Геллеспонт, где Ксеркс познал невзгоду,Людской гордыне навсегда урок,[1072]73 Леандру был милее в непогоду,Когда он плыл из Абидоса в Сест,[1073]Чем мне — вот этот, не разъявший воду.76 «Вы внове здесь; мой смех средь этих мест,[1074] Где людям был приют от всех несчастий, —