124 Тифей и Титий[574] далеко стоят;Мой спутник дар тебе вручит бесценный;Не корчи рот, нагнись; он будет рад127 Тебя опять прославить во вселенной;Он жив и долгий век себе сулит,Когда не будет призван в свет блаженный».130 Так молвил вождь; и вот гигант спешитПринять его в простертые ладони,Которых крепость испытал Алкид.133 Вергилий, ощутив себя в их лоне,Сказал: «Стань тут», — и, чтоб мой страх исчез,Обвил меня рукой, надежней брони.136 Как Гаризенда[575], если стать под свес,Вершину словно клонит понемногуНавстречу туче в высоте небес,139 Так надо мной, взиравшим сквозь тревогу,Навис Антей, и в этот миг я знал,Что сам не эту выбрал бы дорогу.142 Но он легко нас опустил в провал,Где поглощен Иуда тьмой предельнойИ Люцифер. И, разогнувшись, встал,145 Взнесясь подобно мачте корабельной.ПЕСНЬ ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ1 Когда б мой стих был хриплый и скрипучий,Как требует зловещее жерло,Куда спадают все другие кручи,4 Мне б это крепче выжать помоглоСок замысла; но здесь мой слог некстати,И речь вести мне будет тяжело;7 Ведь вовсе не из легких предприятий —Представить образ мирового дна;Тут не отделаешься «мамой-тятей».10 Но помощь Муз да будет мне дана,Как Амфиону[576], строившему Фивы,Чтоб в слове сущность выразить сполна.13 Жалчайший род, чей жребий несчастливыйИ молвить трудно, лучше б на землеТы был овечьим стадом, нечестивый!16 Мы оказались[577] в преисподней мгле,У ног гиганта, на равнине гладкой,И я дивился шедшей вверх скале,19 Как вдруг услышал крик: «Шагай с оглядкой!Ведь ты почти что на головы нам,Злосчастным братьям,[578] наступаешь пяткой!»22 Я увидал, взглянув по сторонам,Что подо мною озеро, от стужиПодобное стеклу, а не волнам.25 В разгар зимы не облечен снаружиТаким покровом в Австрии Дунай,И дальний Танаис[579] твердеет хуже;28 Когда бы Тамбернику[580] невзначайИль Пьетрапане[581] дать сюда свалиться,У озера не хрустнул бы и край.