6

Отрезали ему кое-что (фр. ).

7

Оплошностей (фр. ).

8

Народ фараона (лат. ).

9

Чаевых (фр. ).

10

Министерство иностранных дел (англ. ).

11

В себе, в своем уме (лат.).

12

На плохом счету (фр.).

13

Бежевые (фр.), более привычно — розовые, не вполне красные.

14

Шутка, изящная и остроумная (фр.).

15

Великолепной (фр.).

16

ЕП (HE — His Excellency (англ. )) — Его Превосходительство.

17

Агреман — официальное согласие иностранной державы принять данное лицо в качестве посла или дипломатического представителя (фр. ).

18

Глубоким басом (итал. ). Самый низкий оперный тембр.

19

Выходном костюме (фр. ).

20

Сплина, хандры (фр. ).

21

Поверенный в делах (фр. ).

22

Берлин, с тобой танцует смерть!

Берлин, ты по уши в дерьме!

Танцуешь, брат, поскольку дело швах:

Позор, как кость, застрял в твоих кишках.

Будь то бокс, будь то джаз, будь то фокс на бомбе — класс!

(Здесь и далее перевод стихов Василия Темнова.)

23

Баранам (фр. ).

24

Ладно (фр. ).

25

Заочно (лат. ).

26

Старье, хламе, старых вещах (фр. ).

27

У него (фр.).

28

В бегах (фр.).

29

Курочки, шлюшки (фр.).

30

Предубеждения (фр.).

31

Каламбуры (фр.).

32

Чиновник-туземец (англо-инд.).

33

Не тронь меня (лат.).

34

Чудак, оригинал (фр.).

35

Власти (англо-инд. чиновничий жаргон.).

36

Что делать? (фр.)

37

Настольной книгой (фр.).

38

Роман с «душком» (фр.).

39

Общества, света (фр.).

40

«Знаешь, женщины по сути своей существа верные. Если они и обманывают, то только других женщин» (фр.).

41

Обмануть (фр.).

42

Ниже ее достоинства (лат.).

43

У (фр.): стандартный элемент в названиях гостиниц, пансионов, ресторанов и т. д.

44

С изуродованной губой (фр. разг.).

45

Твердую землю (лат. ).

46

Почтительное отношение (фр. ).

47

Т.е. обязателен смокинг.

48

Подруга (фр. ).

49

Поживем — увидим (фр. ).

50

Мой дорогой коллега (фр. ).

51

А? Что? (фр. ).

Вы читаете Маунтолив
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату