удобнее.
Она сердито вспыхнула, сознавая, однако, его правоту, и уселась на ближайший к ней стул. Шеннон небрежно опустился в кресло и, по-хозяйски развалившись и вытянув длинные ноги, обратился к ней:
– По вашей фамилии я догадался, что мы с вами родственники, мисс Пауэр. Может, вы будете столь добры разъяснить мне, насколько близкие?
– Я дочь Оуэна Пауэра – двоюродная сестра Нолы, – под стать его тону холодно ответила она.
Шеннон задумался, как бы пытаясь что-то вспомнить.
– Понятно, – протянул он. – Тогда это не ваш дом? Кажется, я припоминаю, что моя жена говорила мне о родственниках из Шоршира…
– Херефордшира, – поправила его Джорджина. – Это наше родовое поместье. Но с тех пор, как сэр Джон умер, моя семья живет в Бате. Но я не вижу, каким образом это может касаться вас, мистер Шеннон. Ваша жена умерла, так что вы можете считать, что нашему родству положен конец.
Он слегка поклонился, и у нее создалось впечатление, будто он ничуть не задет ее словами. Он внимательно рассматривал ее, словно какую-то школьницу.
– В этом я готов услужить вам, – наконец последовал его ответ. – Однако вы находитесь в моем доме, и я испытываю естественное любопытство, желая знать, кто мои гости.
Джорджина не нашлась сразу что ответить и с облегчением вздохнула, когда в комнату вошел Брендон с графином в руках и единственным стаканом.
– Вот ваше вино, сэр, – чопорно произнес он, ставя стакан на стол и наполняя его.
– Вы не составите мне компанию? – с ленивой и, как подумалось Джорджине, насмешливой вежливостью поинтересовался Шеннон.
– Нет, благодарю вас! – отказался Брендон. – Сэр, я подумал…
Но в следующий момент со стороны холла послышался слабый кашель, и глаза всех присутствующих устремились на худощавую фигуру пожилого джентльмена, который появился в дверях.
– Доктор Калреви! – воскликнул Брендон. – Входите, сэр! Как там моя мать? Надеюсь, кость не сломана?
Доктор с некоторым удивлением оглядел высокую фигуру Шеннона, по-хозяйски расположившегося в кресле.
– Прошу прощения, Брендон, – извинился он. – Я понятия не имел, что у вас гость.
– Это мистер Шеннон… муж моей кузины Нолы – доктор Калреви, – запинаясь, пояснил Брендон.
– К вашим услугам, сэр, – поднявшись с кресла, поклонился Шеннон. – Не желаете ли разделить со мной стаканчик этой чудесной мадеры?
Джорджина едва не раскрыла рот от удивления, услышав, с какой легкостью он взял на себя роль хозяина. Да и сам доктор Калреви посмотрел на самоуверенного джентльмена с явным неодобрением.
– Нет, благодарю вас, сэр, – чопорно ответил он. – Я хотел бы сказать пару слов молодому Квинливену.
Он помолчал, видимо ожидая, что Шеннон извинится и выйдет из комнаты, но Шеннон и не думал этого делать.
– Вы не знакомы с моей кузиной мисс Пауэр? – Брендон повернулся спиной к Шеннону весь красный от гнева.
Доктор Калреви поклонился.
– Должен сказать, это настоящая удача, что вы здесь, мисс Пауэр, – сказал он. – Миссис Квинливен в панике. Кость, слава богу, не сломана, но она испытывает страдания от сильного растяжения. Мне бы не хотелось оставлять ее на попечении одних лишь слуг, и ваше присутствие в значительной степени может подбодрить ее.
Джорджина с трудом нашлась что сказать. Ее участие к тете Белле едва не было подавлено чувством негодования к Шеннону, который присутствовал при этом разговоре.
В следующий момент оно лишь усилилось, когда он прервал разговор Брендона с доктором:
– Правильно ли я понял, что миссис Квинливен еще какое-то время будет находиться здесь, прежде чем сможет уехать в Крайторн?
Доктор Калреви с неодобрением посмотрел на него:
– О да! Она не должна вставать с постели по крайней мере неделю, после чего ей следует передвигаться с большой осторожностью. Видите ли, сэр, сильное нервное расстройство лишь усугубилось падением с лестницы. А миссис Квинливен из тех дам, чьи нервы легко приходят в возбужденное состояние…
Шеннон ничего больше не сказал, но, когда дверь за доктором закрылась, он не терпящим возражения тоном обратился к Брендону:
– Все, разумеется, уладится. Я остаюсь. Постарайтесь отыскать кого-нибудь из ваших распрекрасных слуг, пусть отнесут наверх мой багаж, а я попробую достать вашего управляющего хоть из-под земли и привести его в чувство, дабы он мог дать мне представление о состоянии дел.
И он вышел из комнаты, считая дальнейший разговор излишним. Джорджина посмотрела на Брендона, и в ее глазах вспыхнули опасные огоньки.
– Кузен, – сказала она, – неужели ты намерен позволить этому отвратительному человеку расхаживать по дому и вести себя подобным образом?
– Знаешь, мне на это плевать, – поежившись, ответил Брендон. – Не могу же я выгнать его, если он надумал остаться… ты же видишь.
– Я не желаю ничего видеть! – возмутилась Джорджина. – Ты, по крайней мере, должен поставить его на место!
Брендон растерянно улыбнулся:
– Господи, ты, кажется, хочешь, чтобы я выставил его отсюда?
– Вот именно! – воскликнула Джорджина.
– Но даже если я сделаю такую попытку, он не обратит на нее внимания, – возразил Брендон. – Он просто решит, что у меня не все в порядке с головой. Черт побери, Джорджи, это мы не должны находиться здесь. У мамы был год на то, чтобы освободить дом, и, насколько мне известно, она Шеннону это обещала.
Рассуждения кузена мало подействовали на Джорджину, и она принялась упрекать его в трусости. В ответ он заявил, что было бы лучше, если бы она вела себя поскромнее или вообще не приезжала в Ирландию и что они справились бы со всеми проблемами и без нее. После чего он, прихрамывая, поспешил наверх справиться, как там его мать.
Джорджина смирила свой гнев и задумалась над тем, что же ей теперь делать. Но так ничего и не придумав, она через пять минут последовала за Брендоном. Нора Квилл сидела подле своей хозяйки. При виде Джорджины она встала и прижала палец к губам. Женщины вышли в холл.
– Доктор дал ей снотворное, и она наконец уснула, – шепотом сообщила Нора. – Так что не нужно беспокоить ее, мисс. Ей так много пришлось пережить за сегодняшний день.
Джорджина выразила свое сочувствие и поинтересовалась, не может ли она чем-то помочь страдалице. Няня покачала головой:
– Не хозяйке, мисс, поскольку я управлюсь со всем сама. Но если бы вы могли присмотреть за тем, что творится внизу, – я уверена, господин Брендон сущий ребенок во всем, что касается хозяйства. Не считая своих занудных книг. А теперь, по его словам, этот чертов Шеннон намерен заночевать здесь, как будто нам и без него мало забот!
– Да, – подтвердила Джорджина, – он попросил, чтобы ему приготовили спальню. – Ей не хотелось сплетничать со служанкой о будущем хозяине «Дубов», каким бы несносным она ни нашла его поведение, но Нора по ее виду сама обо всем догадалась. – Не подскажете ли вы мне, какая из спален наиболее подходящая?..
– Подходящая! – фыркнула Нора. – Если вы хотите знать мое мнение, какая комната подошла бы ему, то я отвечу – угольный подвал. – Она недовольно передернула плечами. – Можно разместить его в зеленой спальне в передней части дома. Это была комната мистера Деклана, и раз он собирается стать здесь хозяином…
И она вернулась к своей подопечной, а Джорджина отправилась на поиски экономки, которую