— Мне так и объяснили.
Всем своим видом тщательно подчеркивая, что до Сьюзен ему нет никакого дела, Лейт Кэрью перевел взгляд на ребенка, уткнувшегося в ее плечо.
Конечно, ради девочки он сюда и приехал, но, казалось, сейчас его внимание сосредоточилось не столько на ней, сколько на том, как Сьюзен держит ее на руках, прижав к себе. У Сьюзен возникло четкое ощущение, что он предпочел бы видеть на ее месте кого угодно другого.
К нему подошла женщина, высокая, красивая блондинка, и уверенным жестом обвила его руку своей. Это была не сестра, его единственная сестра погибла. И не мачеха, слишком молода. Взгляд, который она бросила на Лейта Кэрью, заставил сердце Сьюзен как-то странно забиться.
Лейт мельком глянул на блондинку, потом вновь перевел холодно блестевшие глаза на Сьюзен.
— Это моя невеста, Даника Фейрли, — объявил он. — А это миссис Форбс.
— Здравствуйте, — вежливо протянула Даника.
Сьюзен молча уставилась на нее, пораженная внезапно возникшим болезненным ощущением пустоты. К счастью, ее невежливое молчание осталось незамеченным: начальник полиции принялся что-то объяснять насчет предстоящей процедуры опознания, и Сьюзен получила небольшую передышку, чтобы собраться с мыслями.
Нелепо чувствовать себя разочарованной, покинутой и обманутой… Разве не эти же чувства испытал Лейт Кэрью, когда она бросила ему в лицо слова о своей любви к Брендану?
Но ведь на самом деле между ними ничего не произошло. И их чувства не имеют никакого значения. Как бы страстно ни желал он ее когда-то, все это прошло. Должно было пройти. Лейт Кэрью теперь наверняка стесняется тех воспоминаний.
За восемнадцать месяцев многое могло произойти, беспощадно напомнила она себе. Потерявшийся ребенок нашелся. Рождения, смерти, свадьбы — мало ли что могло случиться за полтора года!
«Даника Фейрли ему пока еще не жена», — пропищал какой-то злобный голосок в голове у Сьюзен. Но она не могла не видеть, что эта породистая блондинка как будто изготовлена на заказ специально для такого человека, как Лейт Кэрью. Простая истина состояла в том, что единственной ниточкой, соединяющей Сьюзен и Лейта, был потерявшийся ребенок. С отъездом девочки и она порвется.
Сьюзен героически уцепилась за это благоразумное рассуждение и продержалась минуты полторы, но стоило Лейту Кэрью сделать шаг в ее сторону, как сердце Сьюэен заколотилось, и она вынуждена была признать, что его власть над ее мыслями и чувствами ничуть не ослабела за прошедшие полтора года. Впрочем, выбирать не приходилось: все эти сантименты следовало по возможности быстро подавить. И думать прежде всего о ребенке, что у нее на руках.
Чем ближе подходил ее дядя, тем крепче девочка прижималась к Сьюзен. Лейт Кэрью даже не стал пытаться оторвать от нее ребенка или повернуть к себе — он сделал только одно: осторожно оттянул просторное ситцевое платьице с правого плеча девочки.
Она очень загорела, живя в пустыне, но на ее плече Сьюзен вдруг увидела розоватое пятнышко, слегка напоминающее по форме ключ. Оно не бросалось в глаза — Сьюзен не заметила его, даже купая девочку, но, если знать, где искать, как это знал Лейт Кэрью, различить его можно было вполне ясно.
— Эми, — шепнул он и, на один долгий-предолгий миг встретившись глазами со Сьюзен, излил в этом взгляде всю муку восемнадцатимесячного отчаяния и ожидания. Потом обернулся к начальнику полиции и уверенно произнес:
— Это Эми.
— О, мой дорогой!
К Лейту подошла невеста и коснулась его руки. Лицо ее осветилось радостью — наконец-то долгое, тяжелое испытание, через которое пришлось пройти семье ее жениха, благополучно завершилось.
— Какое счастье! — воскликнула она слегка охрипшим от волнения голосом. Демонстрация близких отношений вызвала у Сьюзен желудочный спазм, но она как-то ухитрилась сохранить бесстрастное выражение лица.
Ей показалось, что Лейту Кэрью, обернувшемуся к своей невесте, пришлось сделать над собой усилие, чтобы изобразить подобие улыбки. Сказывается напряжение последних нескольких часов, решила Сьюзен.
— Да. Это счастье! — повторил он. Все его внимание сосредоточилось теперь на девочке, в его глазах ясно читалось желание поскорее взять ее у Сьюзен. Очень осторожно он попытался обнять девочку.
Реакция Эми на его прикосновение была мгновенной и необычайно бурной. Испуганно сжавшись, она обхватила Сьюзен руками и ногами, вцепившись в нее, как зверек, изо всех сил прижимаясь к единственному надежному существу, известному ей в этом непонятном мире. Ее головка совсем скрылась под черной волной волос Сьюзен.
Лейт Кэрью отдернул руки: Эми, сделав резкое движение, нечаянно заставила его коснуться груди Сьюзен.
— В чем дело? — резко спросил он.
Бросив на Сьюзен взгляд, в котором сверкнул какой-то неопределенный упрек и даже чуть ли не обвинение, он повернулся к начальнику полиции:
— Вы говорили, что с ней все в порядке. Что ее надо только хорошо кормить.
— Она напугана, мистер Кэрью, — ровным голосом сказала Сьюзен. — Все это в новинку для нее. Непривычные люди. Звуки. Она успела привыкнуть к совсем другой жизни. Ей нужно время, чтобы освоиться.
— Время… — произнес Лейт так, словно это было название пыточного инструмента. В глазах его блеснула злобная усмешка, он с горечью посмотрел на руку Сьюзен, которая ласково гладила девочку, стараясь ее успокоить.
— Вам, однако, она позволяет к себе прикасаться.
— Я нянчила ее всю дорогу, пока мы выбирались из пустыни, мистер Кэрью, — объяснила Сьюзен.
— Она должна быть со мной, — с явной ревностью в голосе произнес он.
— Разумеется. Но прошло всего несколько секунд с тех пор, как вы опознали ее, — напомнила ему Сьюзен.
— Тогда скажите Эми, что со мной ей будет хорошо. Скажите, что ее семья — это я.
— Она не поймет, мистер Кэрью. Мне очень жаль, но вам придется набраться терпения, если вы не хотите напугать ребенка. Ее нельзя просто так взять и передать из рук в руки. Переход должен быть как можно более плавным.
Несколько секунд он свирепо смотрел Сьюзен в глаза, но, справившись наконец с противоречивыми эмоциями, признал ее правоту. Сьюзен уже знала, каков он бывает, когда заведется; внутреннее напряжение, которое его присутствие вызывало в ней самой, тоже не слишком помогало делу. Наверно, и он это понял. Он сделал еще одну явную попытку успокоиться:
— Так с какой стороны, по-вашему, мне лучше подступиться к девочке, миссис Форбс?
Она чуть не умерла, произнося ответ, поскольку он означал, что придется еще долго терпеть присутствие Лейта, но чувство ответственности за ребенка не оставляло ей выбора.
— Будь здесь поменьше народу, мы могли бы спокойно посидеть и подождать, пока любопытство в душе Эми не возьмет верх над страхом. Это был бы первый шаг в нужном направлении.
— Первый шаг, — мрачно повторил он.
— Ребенку тоже нелегко, — отрезала Сьюзен. Лейт тяжело вздохнул и повернулся к начальнику полиции:
— Какие формальности нам еще предстоят?
— Пойдемте в участок. Надо заполнить и подписать кое-какие бумаги, — тут он кивнул Тому, — и уладить дело с вознаграждением.
— Да, конечно!
Лейт шагнул к Тому и энергично потряс его руку:
— Я вам бесконечно признателен. Я ведь уже не надеялся увидеть Эми. Как вы ее отыскали?.. — Он покачал головой, словно восхищаясь удивительными способностями Тома. — Надеюсь, вы еще расскажете мне об этом.
— Мою сестру — вот кого вы должны благодарить, мистер Кэрью, — с большим достоинством ответил